<span lang="ja">明けない夜明けを君に贈ろう</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 寝子 |
歌曲名称 |
明けない夜明けを君に贈ろう 赠与你不会破晓的黎明 |
于2020年9月6日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
spurblue. |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 長い 長い 長い夜
漫长的 漫长的 漫长的夜晚 |
” |
——spurblue.投稿文 |
《明けない夜明けを君に贈ろう》(赠与你不会破晓的黎明)是由spurblue.于2020年9月6日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲。由初音未来演唱。
歌曲
作曲/编曲 | ウルエ |
作词/曲绘 | 寝子 |
贝斯 | ウルエの弟 |
演唱 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
君に贈る5つの言葉じゃ
仅以赠与你的五句话语
足りないくらいの
似乎都不足够般
長い 長い 長い夜が
这漫长的 漫长的 漫长的夜晚
君の太陽になれたら良かった
如果能成为你的太阳就好了
偉そうに光を指して唱えた
指向光芒高声夸口说道
「さよなら。」
「再见了。」
私と君の道は
我和你的路
曲がりくねった角ばかりで
满是曲曲折折的拐角
壊れた積み木を一つ一つ
将散落的积木一个个
組み立てて
堆好
大丈夫だよと手を繋いだまま
牵著手说道没关系
僕達はどこまででも行こう
我们一定会无往不前
君に贈る5つの言葉じゃ
仅以赠与你的五句话语
足りないくらいの
似乎都不足够般
長い 長い 長い夜が
这漫长的 漫长的 漫长的夜晚
明けていくよ
将要破晓了哦
君の傍に 居れなくなった
不能 再陪伴你的身旁了
寄り添った背に指でなぞった
在依偎的后背用手指描摹出
「ごめんね。」
「对不起。」
貴方と僕の声は
你和我的声音是
耳を塞いだ白黒同士
捂起耳朵的一黑一白
集めたピースの一つ一つ
若将收集起的碎片一个个
拾い上げたら
挑出的话
言葉の隙間を埋めるように
为填满话语的缝隙
ゆっくり手を離したから
而慢慢地松开了手
君に贈る5つの言葉じゃ
仅以赠与你的五句话语
足りないくらいの
似乎都不足够般
長い 長い 長い夜は
这漫长的 漫长的 漫长的夜晚
眠らないまま
仍是不眠
僕の夢は僕だけのもの
我的梦仅属于我
君の道は君だけのもの
你的路仅属于你
どこまででも行こうよ
让我们一往无前吧
別れた先で君が待ってる
你就在分别的前方等待著
「 」
「 」
君に贈る5つの言葉じゃ
仅以赠与你的五句话语
足りないくらいの
似乎都不足够般
長い長い長い夜は
这漫长的 漫长的 漫长的夜晚
君に贈る5つの言葉じゃ
仅以赠与你的五句话语
溢れるくらいの
似乎要溢出一般
長い 長い 長い夜を
这漫长的 漫长的 漫长的夜晚
抱き締めた理由もわからないまま
连紧紧拥抱的理由都不知晓
君がくれたひとつの言葉には
以你所给予的一句话语
叶わないくらいの
都无法实现一般
長い長い長い明日が
这漫长的 漫长的 漫长的明天
今 明けるよ
现在 就要破晓了哦
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文wiki