置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">明けない夜明けを君に贈ろう</span>

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


赠与你不会破晓的黎明.png
Illustration by 寝子
歌曲名称
明けない夜明けを君に贈ろう
赠与你不会破晓的黎明
于2020年9月6日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
spurblue.
链接
Nicovideo  YouTube 
長い 長い 長い夜
漫長的 漫長的 漫長的夜晚
——spurblue.投稿文

明けない夜明けを君に贈ろう》(赠与你不会破晓的黎明)是由spurblue.于2020年9月6日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原创歌曲。由初音未来演唱。

歌曲

作曲/编曲 ウルエ
作词/曲绘 寝子
贝斯 ウルエの弟
演唱 初音ミク
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

君に贈る5つの言葉じゃ
僅以贈與你的五句話語
足りないくらいの
似乎都不足夠般
長い 長い 長い夜が
這漫長的 漫長的 漫長的夜晚
 
君の太陽になれたら良かった
如果能成為你的太陽就好了
偉そうに光を指して唱えた
指向光芒高聲誇口說道
「さよなら。」
「再見了。」
私と君の道は
我和你的路
曲がりくねった角ばかりで
滿是曲曲折折的拐角
壊れた積み木を一つ一つ
將散落的積木一個個
組み立てて
堆好
大丈夫だよと手を繋いだまま
牽著手說道沒關係
僕達はどこまででも行こう
我們一定會無往不前
君に贈る5つの言葉じゃ
僅以贈與你的五句話語
足りないくらいの
似乎都不足夠般
長い 長い 長い夜が
這漫長的 漫長的 漫長的夜晚
明けていくよ
將要破曉了哦
君の傍に 居れなくなった
不能 再陪伴你的身旁了
寄り添った背に指でなぞった
在依偎的後背用手指描摹出
「ごめんね。」
「對不起。」
貴方と僕の声は
你和我的聲音是
耳を塞いだ白黒同士
捂起耳朵的一黑一白
集めたピースの一つ一つ
若將收集起的碎片一個個
拾い上げたら
挑出的話
言葉の隙間を埋めるように
為填滿話語的縫隙
ゆっくり手を離したから
而慢慢地松開了手
君に贈る5つの言葉じゃ
僅以贈與你的五句話語
足りないくらいの
似乎都不足夠般
長い 長い 長い夜は
這漫長的 漫長的 漫長的夜晚
眠らないまま
仍是不眠
 
僕の夢は僕だけのもの
我的夢僅屬于我
君の道は君だけのもの
你的路僅屬于你
どこまででも行こうよ
讓我們一往無前吧
別れた先で君が待ってる
你就在分別的前方等待著
「 」
「 」
君に贈る5つの言葉じゃ
僅以贈與你的五句話語
足りないくらいの
似乎都不足夠般
長い長い長い夜は
這漫長的 漫長的 漫長的夜晚
君に贈る5つの言葉じゃ
僅以贈與你的五句話語
溢れるくらいの
似乎要溢出一般
長い 長い 長い夜を
這漫長的 漫長的 漫長的夜晚
抱き締めた理由もわからないまま
連緊緊擁抱的理由都不知曉
君がくれたひとつの言葉には
以你所給予的一句話語
叶わないくらいの
都無法實現一般
長い長い長い明日が
這漫長的 漫長的 漫長的明天
今 明けるよ
現在 就要破曉了哦

注释与外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文wiki