置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

話語構造的玫瑰

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
話語構造的玫瑰
向日葵的教會與長長的暑假VocalCD.jpg
演唱 はな
作詞 藤倉絢一
作曲 松本文紀
編曲 松本文紀
收錄專輯
向日葵の教会と長い夏休み ヴォーカルCD

話語構造的玫瑰》(日語:コトバラ)是遊戲《向日葵的教會與長長的暑假》中流華線的片尾曲,由はな演唱,收錄於專輯《向日葵の教会と長い夏休み ヴォーカルCD》中。

歌曲

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

むねいっぱいしまいこんでるとね たまにふと
將內心完全填滿之後,偶爾突然會
ことば おもい ほろり スカートへおちてしまうの
話語、思慕,飄動着,落向了裙子
あなたのうでにだかれているとき ふときづくの
被你抱在臂彎中時,忽然注意到
そうよ あのねわたし あなたのむねおちつくのよ
是啊,聽我說,我在你的胸前平靜下來了喲
まっかなバラのほほ おもわずかおおおうわ
赤紅如玫瑰的雙頰,不經意間覆上臉龐
「もう、てれてなんかないわ あなたにほてっているだけよ」
「真是的,才不是在害羞啊,只是因你而熱起來了喲」
ことばにしたおもい なんかくやしいわ
將思慕變作話語,感覺有些不甘啊
なにもいわずだきしめるあなたが
一言不發,你把我緊緊抱住
ことばよりもぬくい そっとほほをなでる
比話語還要溫暖,輕輕撫過臉頰的
あなたのて わたしのこいごころよ
是你的手,和我的戀情喲
しろいチョウがそらをまっているとね ドキドキする
當白蝴蝶在空中飛舞時,心跳難以抑制
わらい ふざけ あそぶ あなたをおもいだす
歡笑、玩樂、嬉戲,把你置入思緒
おもわずつかんだて あなたがにぎりかえす
無意中握緊了你的手,你將其回握住
「いま、おまえのそばにいる とまるはなにであえたからだ」
「現在,我在你身邊,因為我們在那靜立的花前相遇了啊」
ことばにしたおもい あなたかおまっか
將思慕變作話語,你滿臉通紅
なにもいえずだきつくのわたしは
說不出話,我把你緊緊抱住
なみだよりもあつい そっとむねにひびく
比淚水更加熾熱,輕輕迴蕩心間的
わたしへの あなたのこいごころよ
是你對我的戀情喲
ことばおいつかない……
話語不能趕上……
ふたりのこいごころよ
兩人的戀情喲
ことばおいつかないっ
話語不能趕上——
ことばにできない!
無法成言!
まっかなバラのほほ おもわずかおおおうわ
赤紅如玫瑰的雙頰,不經意間覆上臉龐
「もう、てれてなんかないわ あなたにほてっているだけよ」
「真是的,才不是在害羞啊,只是因你而熱起來了喲」
ことばにしたおもい ふたりかおまっか
將思慕變作話語,兩人滿臉通紅
なにもいわずだきしめるあなたは
一言不發,你把我緊緊抱住
なみだよりもあつい そっとむねにとどけ
比淚水更加熾熱,輕輕傳至心中的
あなたへの わたしのこいごころよ
是我對你的戀情喲[1]

專輯信息

向日葵的教會與長長的暑假 Vocal CD
向日葵的教會與長長的暑假VocalCD.jpg
原名 向日葵の教会と長い夏休み ヴォーカルCD
出品
發行
發行地區 日本
發行日期 2013年5月30日
商品編號 MAKURA-850-V
專輯類型 原聲帶
向日葵の教会と長い夏休み ヴォーカルCD
全碟作曲:松本文紀 全碟編曲:松本文紀 全碟監製: 
曲序 曲目 填詞演唱
1. コトバラ 藤倉絢一はな
2. キスキラリ 藤倉絢一はな
3. 希望の前で待ち合わせ 藤倉絢一はな
4. さくらとことり 藤倉絢一&紺野アスタはな
5. コトバラ -instrumental-
6. キスキラリ -instrumental-
7. 希望の前で待ち合わせ -instrumental-
8. さくらとことり -instrumental-

註釋及外部連結

  1. 翻譯來自萌百用戶桜野ムスブ