訃告人
❖萌娘百科歡迎您參與完善重返未來1999相關條目
❖歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範並查找相關資料。
❖請不要發表引戰、人身攻擊等不恰當言論。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
訃告人 Necrologist | |
基本資料 | |
髮色 | 黑髮 |
---|---|
瞳色 | 黃瞳 |
參展時長 | 17年 |
生日 | 11月2日 |
星座 | 天蠍座 |
介質 | 遺願 |
靈感 | 碑石的安息[岩] 遺物委託 |
香調 | 木質調 洋甘菊 薰衣草 香根草 白菊花 |
尺寸 | 75 15/64×54 39/64×19 49/64in. |
聲優 | 朔小兔(漢語) 若山詩音(日語) |
萌點 | 遮眼髮、黑色指甲、隱藏巨乳、黑絲(洞悉二)、 |
身份類別 | 神秘學家 |
出身地區 | 列支敦士登瓦杜茲市 |
活動範圍 | 世界各地 |
“ | 您好,我是訃告人……我擅長聆聽與打點他人的事務,當然也包括您的——不管是現在的,還是將來的。 | ” |
訃告人(Necrologist)是深藍互動所製作的遊戲《重返未來:1999》的登場角色。
簡介
神秘學家型錄 Arcanist Lookbook |
神秘學家藝術品,展出於20世紀40年代,參展時長17年
誕生自11月2日秋
原展出地點為列支敦士登瓦杜茲市,後巡展於世界各地
角色經歷
(待補充)
遊戲資料
(待補充)
語音
語音一覽 | |||
---|---|---|---|
初遇 | 您好,我是訃告人。我擅長聆聽與打點他人的事務。當然也包括您的,不管是現在的,還是將來的。 Hello, I'm the Necrologist. I am adept at listening to and managing others' affairs. This of course includes yours as well, whether in the present or perhaps, in the future. | ||
箱中氣候 | 博物館裏還有很多類似的「墓碑」。下雨的時候,它們會變得格外吵鬧。 There are still many tombstones like this in the museum. They get exceptionally noisy when it starts raining. | ||
致未來🔒 | 未來? 未來或許和現在不會有太大變化,總有人離世,總有墓碑訴說願望,也總有一個訃告人打點後事。我想像不到死後會有其他訃告人為我來打點後事。 The future? There's no real difference between the present and the future. People die and there'll always be tombstones speaking of their desires, always a necrologist fulfilling those wishes. I can't imagine another necrologist fulfilling my wishes when I'm dead. | ||
孑立 | 放置在閣樓的「30年代色情女郎剪報」……抱歉,我訂正一下,是「30年代女性突出部位記錄剪報」,我會整理出來的。嗯?要儘快銷毀嗎? "1930s Porno Girl Clippings" in the attic ... My apologies. Allow me to correct myself. It's the "1930s Girls' Sexual Parts Clippings". I'll look for them. Huh? You want me to destroy them as soon as possible? | ||
問候 | 您好,歡迎來到墓碑博……抱歉,我有點忙昏頭了。 Hello, welcome to the Tombstone Mus ... My apologies, I'm losing it a little from all that I've had to do. | ||
朝晨 | 我會為墓碑掃去昨夜落下的灰塵。即使肉身已逝,乾淨整潔的面貌一樣重要。 I'll sweep away the dust that's gathered on the tombstones from the previous night. While the physical body might have passed, it is still important to look neat and tidy. | ||
信任-朝晨🔒 | 早上好,這是我為您準備的辮子麵包。不,不是某位墓碑的願望,只是我的一個小小期望。 Good morning. Here is the zopf that I've prepared for you. No, it isn't any tombstone's desire. It's just a little wish of mine. | ||
夜暮 | 墓碑們不需要休息,不管是白天還是晚上都會不停地說話,所以我有慢性失眠。無須擔心,這也是訃告人工作的一部分。 Tombstones don't need rest. They'll chatter incessantly whether it's night or day, which is why I have chronic insomnia. No worries. It's all part of being a necrologist. | ||
信任-夜暮🔒 | 您能陪我聊聊天嗎?呃……我只是,很少和活生生的人聊過天了,如果您方便的話…… Could you please have a chat with me? Uh, I just ... I haven't talked to someone who's alive for quite a while. If you've got the time ... | ||
帽檐與髮鬢 | 與溝通對象交流的過程中,要時刻注意平視對方,視線柔和。這會有助於他們接受那些令人難以置信的真相,避免歇斯底里的發作。 When communicating with someone, always make sure to look right at them, and do keep your gaze gentle. This will help them accept the hard truth, which will prevent them from getting hysterical. | ||
袖與手 | 我觸碰過堅硬、遺憾、絮絮叨叨的墓碑,也觸碰過柔弱、悲傷、顫抖的肩膀。 I've touched both solid, rambling tombstones filled with regret, as well as frail shoulders trembling with grief. | ||
衣着與身形 | 像是這樣的衣服我有十多套。您知道的……我所去的地方,幾乎都是葬禮。 I've got about ten outfits that look like this. I'm sure you can understand ... the places that I've gone to are mostly funerals. | ||
嗜好🔒 | 墓碑們在完成心願後就會徹底離開,永遠地留在玻璃展台中。它們觸摸起來不再冰冷,而是變得沉默而溫暖。 The tombstones will leave once their wishes are fulfilled, and they will stay in the glass display for all eternity after. They'll never be cold to the touch and instead, turn silent and warm. | ||
讚賞🔒 | 您很擅長聆聽,不僅僅是死者,生者也願意向您訴說願望。您擁有那樣的溫柔與不可思議的能力。 You're a very good listener. It's not just the dead, but even the living are willing to tell you their wishes. You possess gentleness and that sort of incredible ability. | ||
親昵🔒 | 您會認為……受到訃告人的關注會是一件不幸的事嗎? Do you think ... getting attention from a necrologist is a bad thing? | ||
閒談Ⅰ | 您知道索爾茲伯里石環嗎?我認為它也是某種墓碑,只是比普通的來得更巨大。我真希望能親自去到那裏,試着聽聽它們的願望。 Do you know Stonehenge? I believe it's made of tombstones, though they 're just a lot larger than ordinary ones. I really want to go there myself one day, just so I can listen to their desires. | ||
閒談Ⅱ | 嗯……嗯……好的,葉蓮娜的電話號碼,我記下了。您想對她說什麼呢?「我從未有一日忘記你」嗎?好的,我知道了。 Mhmm ... Mhmm ... Alright, Yelena's phone number. I've got it all recorded. What would you like to tell her? "I've never forgotten you"? Alright, I see. | ||
獨白🔒 | 在我眼裏,墓碑們有時與人並沒有太大不同。死亡只是一種生命的延續,每個人都不例外,每個人都殊途同歸。 From my point of view, tombstones aren't that much different than people. Death is merely an extension of life, which everybody is subject to. Everyone gets to that point someday. | ||
入隊 | 我很希望能保持中立。 I really want to remain neutral. | ||
戰前 | 我姑且準備好了。 I'm ready for now. | ||
擇選咒語Ⅰ | 請說吧。 Please go on. | ||
擇選咒語Ⅱ | 我在聽。 I'm listening. | ||
擇選高階咒語 | 請放心吧。 Please do not worry. | ||
擇選至終的儀式 | 我已經到達了正確的地點。 I'm in the right place. | ||
釋放神秘術Ⅰ | 哦,抱歉,真對不起。 Oh, my apologies, I'm so sorry. | ||
啊!請小心! Agh, please watch out! | |||
釋放神秘術Ⅱ | 每個人都殊途同歸。 Everyone has the same destination. | ||
那麼……你的願望是? And ... what's your wish? | |||
召喚至終的儀式 | 您醒了,您的家人委託我來這兒。嗯,嗯……我會帶您回去。 You're awake, your family asked me to get here. Mhmm, mhmm ... I will take you back. | ||
受敵Ⅰ | 啊! Ugh! | ||
受敵Ⅱ | 死亡……好近。 Death ... is so close. | ||
戰鬥勝利 | 抱歉,你們還有什麼未竟的遺願嗎? Apologies, but do you have any last wishes? | ||
洞悉🔒 | 奇怪,您聽不到嗎?那些已死之人的懇求與哀嘆像是雪花一樣撲面而來。 How odd. Don't you hear that? The pleads and laments of the dead are rushing towards me like snow. | ||
洞悉之底🔒 | 展台中的展覽品又多了一件,我非常高興。 There's another exhibit on display. I'm delighted. |
單品
單品信息 | ||
---|---|---|
名稱 | 估值 | 概述 |
黑色禮帽 Top Hat |
2.55 | 一頂普通的黑色禮帽,適用於一切需要正裝出席的嚴肅場合。就價格而言,它算不上貴重之物,但仍能為他人帶來莫大的安心感。 |
白菊花 White Chrysanthemum |
17 | 花朵形制的胸針相當常見,但將真正的白菊花作為胸針的人,並不算多。維持白菊花的開放狀態,不需要高超的神秘術技巧,我想,更重要的是一顆始終願意面對已逝之物的心。 |
殘缺墓碑 Tombstoney |
無估值 | 可能來自某條林間的泥濘小路,又或者藏在某個雜草叢生的土堆上,甚至是在雨水沖刷而成的山崖峭壁中。博物館裏的墓碑們大多都是類似的來歷,它們早已無人問津,卻在此找到了新的去處。 |
文化
文化一覽 | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
戰爭之後 After the War | ||||||||||||||||||
滿足感是永無可能的美好想像,至少對於國家而言確是如此。因此,戰爭可以視為一種根植於土壤之上的頑疾,隨着河流與大風傳染至各個國度。 死亡也是。 儘管如此,世界範圍內的大規模疫病爆發在可見的歷史中仍屬少見。但對於不幸碰上的人而言,他們大概很難有第二種美好的結果。
全球絕大多數的國家感染了一場名為「第二次世界大戰」的病症,併發症狀是超過7000萬人的死亡與更多人的受傷。 訃告人並非出色的醫生,對於鮮血的害怕使她輕易地理解了自己在醫學天賦上的匱乏。當然,如果對亡靈們的親和力能視為某種優點的話,她大概可以成為一名出色的通靈師。 但她並沒有走上這條路,至少此時沒有。 | ||||||||||||||||||
本館簡介 Tombstone Museum | ||||||||||||||||||
本館簡介
* 正式建立於1941年瓦杜茲市。
* 是一座特殊的博物館,是世界上規模最小、館藏最不完整、環境最吵鬧的地方。
* 墓碑們的年紀並不一致,也並不專屬於某個時代,您可以耐心去找尋他們的共同點,但請千萬注意分寸。
* 您可以選擇從正門進入,沿中庭探索遊覽。墓碑們大多已經徹底長眠,請小聲些。當然,您也可以從側門小走廊到達倉庫。進入前請確認無心臟疾病的相關病史,並佩戴好降噪設備。
* 本博物館長期接受一切與墓碑相關的委託,且始終開放社會徵集、私人捐贈與遺囑簽署等墓碑救助渠道。
* 面向所有公眾,全天開放。 | ||||||||||||||||||
訃告專欄 [UTTU×訃告人] | ||||||||||||||||||
|
|