展开语音一览
|
初遇
|
噢,很高兴能与您会面。您的房间独特且摆设格调高雅,但我想它还差一点温馨感,只差一点。我想我可以为您提供解决方案。 Oh, it's very nice to meet you. This room is very classy, yet it can use a bit of warmth to its perfection. I think I can offer you a solution.
|
箱中气候
|
仙人掌猫会很喜欢这样的阳光。但与之相反,卡邦克鲁更喜欢阴天。 The Cactus Cat will enjoy a sunny day like this. On the contrary, Carbuncles prefer cloudy weather.
|
致未来🔒
|
未来是个有趣的议题。它有关新事物,有关旧的一切被破解。我很好奇关于未来的一切,也瞧准了这个好时机。 Future, what an intriguing topic. It's about new things being born and old things dying. I'm curious about everything in the future, and I will take my shot.
|
孑立
|
比起言语,我更期待眼神的交流。哪怕我们一言不发,不是么? Instead of words,I'm always expecting eye contact. It feels good even if we don't say a word, doesn't it?
|
问候
|
无论是谈生意还是增进感情,我都非常欢迎。 No matter business or bonding, you're always welcome.
|
朝晨
|
早晨从一杯温热的红茶开始,这是我为数不多的来自家族的习惯。 Starting my morning with a warm cup of black tea. This is one of the few habits I have from my family.
|
信任-朝晨🔒
|
我在为这群小家伙儿准备早餐呢,可以请你来搭把手吗?非常感谢。 I'm preparing breakfast for these little things, could you please give me a hand? Thank you very much.
|
夜暮
|
晚上好,亲爱的。很高兴看见你一切都好。 Good evening, dear. Glad to see that everything is going well with you.
|
信任-夜暮🔒
|
亲爱的,你担心有不速之客打扰箱子吗?洛蕾塔,德韦恩,守住门。我们会度过一个美好的夜晚的,我保证。 Dear, are you worried about some uninvited guests disturbing the suitcase? Loretta, Dwayne, guard the door. We'll have a great evening. I promise.
|
帽檐与发鬓
|
颜面整洁是带来信赖感的重要一步。在推销事物前,我们总是要先推销自己。 Looking tidy is an important step in building trust. Before selling something, we always have to sell ourselves.
|
袖与手
|
不要试图跟魔精比力气,你手中的牵引绳不是为了牵制它们,而是为了理解它们。 Don't waste your strength in wrestling with the critters. The leash in your hand is not for curbing them, but understanding them.
|
衣着与身形
|
呵呵,人靠衣装,不是吗? Clothes make the woman, don't they?
|
嗜好🔒
|
温柔、忠诚,且善良……它们不仅仅是我的事业,更是我生命中的一部分。 Gentle, loyal, and kind ... They are more than my career, they are a part of my life.
|
赞赏🔒
|
好孩子……啊,十分抱歉,这只是习惯。 Good girl ... Oh, I'm so sorry, habits are hard to break.
|
亲昵🔒
|
想象一下,《维尔汀小姐出席“新巴别塔”宠物巡展》的新闻,会给那些嗅觉敏锐的记者们与犹豫不决的家庭们带来怎样的惊喜? Imagine, the news of "Miss Vertin's Appearance at the NewBabel Pet Tour". How will this surprise the eagle-eyed journalists and indecisive families?
|
闲谈Ⅰ
|
湿眶客是最难以捕捉、驯服与饲养的。这些害羞且怯懦的小家伙只需一点惊吓,就会化为一团泪水。但它适合那些心中有创伤的人与不善说话的孩子,它理解这一切。 Squonks are the most difficuIt to catch, tame, and keep. These shy and timid little creatures will turn into a cloud of tears if they are just slightly spooked. But they are good companions to the traumatized and quiet children, for they understand each other.
|
闲谈Ⅱ
|
压力压力压力……提科特勒还需要更多的传闻故事来吸引人们的注意力。 Stress stress stress ... Teaketteler needs more anecdotal stories to get people's attention.
|
独白🔒
|
我对我会获得成功这件事情深信不疑。“新巴别塔”必将会改变这个世界。 I haven't doubted my success in the future for even a second. NewBabel will change the world.
|
入队
|
借过一下……不好意思,有点拥挤。 Excuse me ... sorry, a bit crowded here.
|
战前
|
孩子们,活动时间。 Play time, boys and girls.
|
择选咒语Ⅰ
|
趴下。 Down.
|
择选咒语Ⅱ
|
握手。 Paws.
|
择选高阶咒语
|
嗯,哼哼…… Hm ...
|
择选至终的仪式
|
你不会失望的。 You won't be disappointed.
|
释放神秘术Ⅰ
|
长久的训诫,偶尔的放纵。 Long admonition, and occasional indulgence.
|
说,“抱歉,小姐”。 Say, "Sorry, Miss."
|
释放神秘术Ⅱ
|
随行训练 Walking training.
|
来,跑起来! Run, start running!
|
召唤至终的仪式
|
灯光熠熠,我们才是这儿的主流与主人。 These glowing lights ... We are the master and maven of the place.
|
受敌Ⅰ
|
嘶! Sss ...
|
受敌Ⅱ
|
你会付出代价。 You will pay for this.
|
战斗胜利
|
真实的体验是最好的宣传语。 Your firsthand experience is our best advertisement.
|
洞悉🔒
|
我曾经触碰过魔精们的灵魂,柔软而又坚硬,像是沙漠清晨时的露珠,像是海洋夜晚时的潮汐。 I have laid my hands on the souls of critters. They're soft and hard, like the dew in the desert in the early morning, like the tide in the ocean at night.
|
洞悉之底🔒
|
“新巴别塔”将会走进千家万户。我们立足于今天,展望着明天。 NewBabel will be popular in each and every household. We set our feet on today, eyes on tomorrow.
|