言語彙成花束
跳至導覽
跳至搜尋
曲繪 by まつざけ |
歌曲名稱 |
ことばに花束を 言語彙成花束 |
於2022年9月15日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
ナクモ、めろう |
P主 |
世界電力 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | すこし不器用なやさしいひとに。
向稍微有些笨拙的溫柔的人。 |
” |
——世界電力投稿文 |
《ことばに花束を》是世界電力於2022年9月15日投稿至niconico與YouTube的NEUTRINO日語原創歌曲,由ナクモ、めろう演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:misoseal[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「作戦会議はきみの言うとおりだ」
「作戰會議就如同你所說一般」
「また今日もおなじ結論になったね」
「今天也得出了同樣的結論呢」
ただしい言葉も間違いにみえる
即使是正確的言語看上去也是錯誤的
めまいがするほど美しい朝がくる
美麗到令人眩暈的程度的早晨到來了
べつになにも違っちゃいないよ
其實也沒有什麼錯哦
たぶん仕方のないことだから
大概只是因為無可奈何的事情啦
どこまでも行けるとただ思っていただけ
不管哪裡都可以去 僅僅是這樣想著而已
いつまでも続くとなぜか思っていただけ
不管到什麼時候都會持續下去 不知為何這樣想著而已
傷ついたぶんだけ傷をつけたから
因為所受的傷只有傷痛的分量
あたたかくやさしい花をえらびぬく
挑選出溫暖的溫柔的花朵
とげのある薔薇はていねいに隠す
將有刺的薔薇小心地隱藏起來
つくりものに似たおちついた色で
以如同人造品一樣沉著的顏色
美しくなれたら
若是能變得美麗的話
美しくあれたら
如果能保持美麗的話
心までいつまでも慈しみあえたら
若是能無論何時直到心靈都能以憐愛相對的話
どこまでも行けるとただ思っていただけ
不管哪裡都可以去 僅僅是這樣想著而已
いつまでも続くとなぜか思っていただけ
不管到什麼時候都會持續下去 不知為何這樣想著而已
ことばに花束を 暮らしの点と線を
言語彙成花束 生活的點與線
ばかみたい またきょうも朝になるまで
像笨蛋一樣 今天也是直到早上來臨為止
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉自bilibili專欄。