萌娘百科讨论:提案/未通过提案/关于条目命名指引的主要改动符号和地区词部分的提案(2022.05.30)
序言
前因
关于原指引的避免特殊符号原则的争议不断,有人认为只应允许部分符号,而有人认为只要不在Wikipedia:命名常规 (技术限制)之列,皆可允许使用。不过大家对于!?,。
等标点符号较有共识,都认为没有禁止之必要。
由于萌娘百科:条目命名影响范围较广、争议较大,故采用提案的方式。
整体改动
本提案主要改动了序言、官方名称优先原则的地区词部分、避免特殊符号原则。
1. 序言增加了条目名的说明。
2. #官方名称优先原则的地区词部分调整后(有改动)放在萌娘百科:字词转换指引中。
3. 基于以下原因,#符号和罕见文字的处理不应与其他原则并列:
- 符号的处理涉及到技术限制;
- 如果避免特殊符号原则与官方名称优先原则(或常用称呼优先原则)并列,那么对于原文包含特殊符号的标题,无论去掉符号与否,官方名称优先原则(或常用称呼优先原则)和避免特殊符号原则必定只能满足其一,无法分出优劣;
- 实际操作中“避免特殊符号”似乎高于一切。(不是我)
故将其地位提高,在其他原则之上。而在提高地位的同时,在部分符号处理上也为其他规则让了路,如“不明确时”为官方名称优先原则、常用称呼优先原则让路等。
允许与规范了一些符号,见#总结。
部分问题与解答
为什么允许一些符号?
——符号具有表意功能;
——尊重作品、作者;
——遇到一个含符号的标题,你把它移动到不含符号的标题,移动完又替换标题,写链接的时候还要[[条目名|真正的名称]]
——不麻烦吗?
怎么加了这么大一串规则?
——允许了一些符号后,原本一刀切的东西就需要指引,否则会混乱。虽然多了这么多规则,但是比以前自由多了。
这些规则的核心思想是?
——可执行性。尽量避免模糊的说法,原指引的“原则上条目名不应出现任何符号”、“一般采用半角(英文)输入”、“必须要使用符号替代时”均模糊不堪,无法提供指导。但当前提案版本的指引仍有部分不够明确,不知是该灵活处理还是当予以规范,亟待解决。
与符号、地区词无关的问题
中国大陆的、非中国大陆,官方名称、正式名称、常用名称,各种组合时的优先级不明确;与符号、地区词无关的规则如何不合理等。此提案不解决,即照搬现有的萌娘百科:条目命名,不做实质性改动。
参考
参考 |
---|
站内
站外 |
@我了解到的(曾)对条目命名中的符号较为关注的编者:@秋园世界,Ericliu1912,Sirogohan,星海子,Sytus,C8H17OH,一位史蒂夫。 あめろ 讨论 2022年5月1日 (日) 19:16 (CST)
@Ericliu1912,Sirogohan,Sytus,C8H17OH,一位史蒂夫,重新at。 あめろ 讨论 2022年5月2日 (一) 01:47 (CST)
提案正文
替换萌娘百科:条目命名全文
本指引规范条目(即不含消歧义页和重定向)的命名。消歧义页和分类的命名可适当参考此指引。
条目名是条目的实际标题,可以通过两[改 1]对方括号([[条目名]]
)链入,网址中也包含条目名(可能会被转义)。而不一定是显示标题,后者可以参与字词转换,可以用{{标题替换}}等模板或魔术字更改。
条目名区分大小写,但是首字母总是大写,可以通过{{小写标题}}将使显示的标题上的首字母小写。条目名中空格与下划线等价,在页面标题上显示为空格。[增 1]{{标题格式化}}用于处理消歧义前后缀以及名字空间前缀。
确定一个条目名需要先后通过#命名原则、#符号和罕见文字的处理两个部分:
- 一个合理的条目名应当至少满足命名原则中的一条,并应当尽可能满足数目更多的原则。若某一称呼与其他称呼相比,所满足原则的数目更多,则优先采用该称呼。
- 通过命名原则选出的名称可能含有各种符号和罕见文字,经过处理后方可作为条目名。
若无法通过这种方式选择一个更优的条目命名,则相关编辑应对此进行协商讨论。
有时条目名可能无法确定,此时可以先暂定一个条目名,并在页顶悬挂{{暂定标题}}模板,写清暂定标题的原因。若日后确定了条目名,可以通过“移动”操作来将条目重命名,并移除{{暂定标题}}模板。所有添加了{{暂定标题}}的页面都会显示在分类:需要更名的条目中,以便管理。 [注 1]
命名原则
官方名称优先原则
译名取官方译名,即作品著作权的持有者或条目描述人物所订定或认可的中文名,如取宝可梦、民安友绘。
- 若无官方译名,取正式译名,即获授权出版、播放或发行的作品译名
,如取魔卡少女樱(B站)、百变小樱Magic咭(无线电视等)、库洛魔法使(东立等)分别作为中国大陆、香港、台湾的地区词[删 1]。 - 若翻译质量特别差、严重偏离原文,则不取官方译名、正式译名,如不取我与亲爱哥哥的日常(天角)、三年E班(B站)。可以用注释、讨论等方法说明如此选取的原因。[增 2]
常用称呼优先原则
标题应当尽可能使用中国大陆最常见且较为正式的称呼,如取魔卡少女樱(B站)作为条目名[改 2],因为其比百变小樱(星空卫视)、百变小樱魔术卡(少儿社等)、百变小樱魔法卡(接力)、百变小樱 梦幻魔术卡(闽文音)更常见。如果没有,则可退而求其次,选择繁体地区(香港、台湾等)的称谓使用。[改 3]
简体中文优先原则
原则上萌娘百科的条目命名优先级为:简体中文>繁体中文≫英文>日文等其他语言。外文标题可以翻译时尽量使用中文。
特别注意不要繁简混合命名,比如简体的消歧义后缀+繁体人物名,混合的标题会对搜索和语言转换带来影响。
另,对于条目名内含有日本汉字的情况,由于日文中包括大量现今简体或繁体中文已经不再使用的汉字,因此请根据实际情况对条目名进行一定的转写处理,而不要盲目照搬。具体的帮助性论述可见于Help:在条目名中可用与不可用的日本汉字一览。
使用全称
惯例:请尽量不要使用简称或缩写来命名条目,除非这个“别称”只有它使用,或者这个“别称”大部分人都知道。尽量避免使用中文或外文缩写,除非该缩写已经被公认为专有名词,例如“苏联”、“IBM”等。
通用代称
有时条目中部分名称可通用,类似写作oo读作xx、只要杀了oo我随便你搞,此种情况统一使用小写英文字母o和x替代(俗称通配符)。
尽量避免使用第三个通配符,如果有需要用到的情况,请先考虑命名是否合理。如“o最x的y”就会造成理解和检索困难,最终采取最常用的“喝最烈的酒”为条目名,其他用法在条目中附带介绍。
重名处理原则
一般而言,条目命名应当尽可能作出针对性的命名,而避免使用模糊不清晰的命名。当条目所描述对象具有另外的名称,或是更完整而又同等清晰的名称,我们就可以使用它们,如佐藤雏(而不是“雏(成神之日)”)、岛田半藏(而不是“半藏(守望先锋)”)等。
但在某些情况下,使用可能存在重名的名称可能才是一种更好的选择,这些情况包括:
- 姓名为西洋人名的角色,全名过长的情况,如:露露(无彩限的怪灵世界)(而不是“露露拉露里·露拉拉里拉拉露露里里拉里·里拉拉露露拉拉露露拉拉里拉里”)、露易丝(零之使魔)(而不是“露易丝·法兰西斯·露·布朗·杜·拉·瓦利埃尔”)
- 有歧义的名称更常用、知名度更高的情况,如:天使(守望先锋)(而不是“安吉拉·齐格勒”)、明日方舟:初雪(而不是“恩雅·希瓦艾什”)等。当下游戏等作品中的角色大量使用代号、网名等非传统人名的名称而导致重名,要求必须使用没有歧义的名称作为条目名没有意义。
请根据条目描述对象的实际情况灵活处理,而不要刻意为了回避歧义而选择并不泛用的名称。这种情况下,具体的命名规则详见萌娘百科:消歧义#条目名消歧义。
符号和罕见文字的处理
- “符号和罕见文字”在这里指除了汉字、
英文中常用的拉丁字母(Aa—Zz以及Éé,半角)、阿拉伯数字(半角)[允 1]Aa—Zz、0—9[删 2]外的所有字符。下文的“符号”隐含“符号和罕见文字”的意思。 - 本章节的“全角”/“半角”,是为了区分称谓,可能与文种、字形宽度或字符的Unicode名称不是对应关系。
当名称含有符号和罕见文字时,应当对符号按照下列规则处理,越往后的规则效力越高。
可用符号
符号中满足下列属性之一[增 3]的,在不涉及技术限制时可以保留:
- ASCII可显示字符(可打印字符)[增 4][1][允 2];
- 部分中文标点符号所用字符:“。?!,、;:()[]〔〕【】—…“”‘’~·《》〈〉”,若名称来自原文为简体中文的作品,则还可使用[改 4]“「」『』”[增 5][允 3];
不带附加符号的现代希腊字母(大小写共48个)当条目名的非符号部分是拉丁字母或数字时,或者不使用[2]希腊字母会与其他条目产生歧义时,可以使用[改 5]以下希腊字母:“Αα Ββ Γγ Δδ Εε Ζζ Ηη Θθ Ιι Κκ Λλ Μμ Νν Ξξ Οο Ππ Ρρ Σσς Ττ Υυ Φφ Χχ Ψψ Ωω”[改 6][允 4];- “/”[允 5]、“×”[允 6];
- 若标题未经翻译而暂定,则可以
包含该语言的文字及常用标点保留名称中原有的文字和符号[改 7]; - 后续规则允许使用的符号。
上述规则#可用符号中[改 8]未提及的符号和陌生文字,均应避免使用。遇到这样的符号时可选择将其删去、替换成空格,或以其他符号/文字代替其他符号应避免使用,可灵活处理,例如:
- 换用意义或形状相近的字符:艾玛★奥加斯特 → 艾玛·奥加斯特,藤子不二雄Ⓐ → 藤子不二雄A;
- 拉丁化或用文字描述:Ϡ → Sampi,88☆彡 → 88流星;
- 装饰意味居多的符号,删除或替换为空格:千恋*万花 → 千恋万花;777☆SISTERS → 777 SISTERS。[增 6]
若仅调整一部分字符会造成违和,可选择将其他部分一并调整,如Bios(βίος),其中“ί”和“ς”不可用于条目名,尽管“β”可以出现在条目名中,但仍然转为了“B”[疑 1]。[增 7]但是,可以使用{{标题替换}}或{{NoteTA}}等模板替换标题。
例外:对于一个条目,若包含此类不可用[改 9]符号的名称比不含此类符号的更加常用,并且不含该符号无法正确表意和指代时,则可在创建/移动时的摘要,或在讨论页给出合理证据后,以包含该符号的名称作为条目名。
通用规范
对于作品,在名称不满足官方名称优先原则时,副标题的表示方式应尊重原题。各种表示方式包括“主标题:副标题”、“主标题 副标题”、“主标题 -副标题-”、“主标题 ~副标题~”等。但具体符号(中西文、全半角等)要进一步判断。[增 8]
名称中的标点符号及其他符号不明确时[3],优先与系列作品中其他条目保持形式一致,其次使用标题[增 9]对应文种[4][疑 2]中更为规范、常用的符号。例如:光环:无限在Xbox官网出现了“光环 无限”和“光环:无限”两种名称,根据系列作品的命名,选择了包含冒号的版本;满怀“love”接近中!在多种官方文本中出现了半角和全角叹号,在中文中全角叹号更规范、常用,因此采用全角叹号。
- 弯引号““ ””和“‘ ’”,并非中文独有,英文同样使用此标号。此外,英文中还使用直引号“" "”和“' '”,“’”和“'”也用作撇号。对于英文标题中的引号/撇号,在不明确且无法参考系列作品中其他条目时,使用直引号;
- 直角引号“「 」”和“『 』”(日文中也用做书名号),当名称来自原文为简体中文的作品时,原样照写,但应建立弯引号的重定向。其它情况下直角引号应转为弯引号或书名号。
- 不同中文输入法默认状态下输入的浪纹线可能是全角(“~”)或半角(“~”),两者均常用,但前者更规范。因此对于中文中的浪纹线,在不明确且无法参考系列作品中其他条目时,使用“~”;
- 日文中的“、”“·”“。”和中文的“、”“·”“。”并非完全对应,不宜生搬硬套。
在符合#可用符号的基础上,[改 10]条目名中的标点符号应使用条目名对应文种中更加规范、常用的[注 3]形式——这一般能够解决问题,但以下情况需注意:
对于中文条目名中的[增 10]标点:
- 直角引号(“「 」”和“『 』”,日文中也用做书名号),仅当原文为简体中文时,与原文一致,但应建立弯引号的重定向。其它情况下,直角引号应转为弯引号或书名号。[增 5][规 1]
- 浪纹线(“~”与“~”),当原文为日文或中文时,浪纹线的全半角与原文一致。其它情况下,使用更规范的“~”[5][6]。若使用了“~”,则应建立半角的重定向以应对其他条目中的链入。[规 2]
- 日文中的“。”“、”“·”与中文的“。”“、”“·”并非完全对应,不宜生搬硬套。
- 两个及以上点号连用时,其全半角与原文一致,如竞女!!!!!!!!不使用全角。[增 11]
对于英文等拉丁文字条目名中的[增 10]标点:
- 标点周围空格的有无,与原文一致,如Bright!Light!中并无空格。无法参考原文(比如原文该部分并未英文)时,按照规范的做法。[增 12]
- 弯引号(““ ””和“‘ ’”)并非中文专属。若原文为英文等拉丁文字且使用了弯引号,则条目名与之一致,但应建立直引号(“" "”和“' '”)的重定向。其他情况下,使用更常用的直引号[注 4]。撇号(“’”与“'”)同理。[规 1]
对于混合文种条目名中的[增 10]标点,尽量参考官方名称或常用名称,跟随其用法。仍无法判断时,可参考以下方法提供以下方法以供参考[改 12],依照最先满足的方法判断:
- 有副标题时,主标题与副标题分别判断,主副标题之间的符号,在可以参考原文时,与原文一致,否则按主标题的文种判断;
- 不同文种的部分可以单独成句时,分别判断;
- 一种文字占主导地位时,整体使用该文种的标点;
- 含有中文时,整体使用中文标点。
对于此类标题可适当建立不同重定向以应对在其他条目中的链入。
强制规范
对于以下各类形似的符号,无论原文如何,统一使用规定的字符[注 5]:
- 空格使用“ ”(U+0020 space),而非其他各种空白字符。[规 3]
- 不使用全角拉丁字母、阿拉伯数字,而是使用半角;[注 6]
- 罗马数字使用拉丁字母拼写,而非专门的字符,如使用爱言叶III而非爱言叶Ⅲ[规 4];
- [注 7]间隔号使用“·”(U+00B7 middle dot)。而非“.”(U+FF0E)、“‧”(U+2027)、“•”(U+2022)、“·”(U+30FB)、“・”(U+FF65)等。“·”字符是现在中国大陆最常使用的间隔号。[7]
- 不使用“~”(U+301C wave dash),而是使用“~”(U+FF5E fullwidth tilde)。前者多出现于日文中。[规 2]
技术适应与限制
用于消歧义的括号和冒号,使用半角,如爱丽丝(东方Project旧作)、恋姬无双:诸葛亮。当条目名出现非消歧义用途的半角冒号时(全角冒号不需要),需要在条目中使用{{ColonSort}}或以其他方式保证分类索引正确。[注 8]
消歧义前缀中不要出现“/”,消歧义后缀中不要出现“:”和“/”[疑 3]。[注 9]
出于技术限制,名称包含“# < > [ ] | { }”之一的页面无法被创建,可选择去掉这些符号或可参照#例外处理[改 13]可参照#可用符号中给出的方法处理[改 10],不得已时可使用全角形式“#<>[]|{}”代替[删 3]。
特定组合的字符无法被创建,一般不会遇到,可参见维基百科:命名常规 (技术限制)。[注 10]
注释与参考
- ↑ 英文键盘可以输入的字符一般都是此类。
- ↑ 此处“不使用”,包含将原本的希腊字母替换为其他内容的情况。
- ↑
例如:官方在主要场合不同地方使用了形近但不同的字符(不考虑明显的笔误);或者仅有印刷品或图像,且无法辨别其中的符号是哪个字符。 - ↑
对于包含多种语言的标题,需要灵活判断。 - ↑ 《标点符号用法》(GB/T 15834—2011)§5.1.6:“……浪纹线占一个字位置。连接号上下居中……”;《重订标点符号手册》(2008年修订版),连接号一节:“占一个字的位置,居正中。”
- ↑ 《中文排版需求》§3.1.1.2 标号
- ↑ 在PC端使用搜狗输入法等输入法中文状态时,按1键左侧的`键输入的就是这个符号;较新的iOS拼音输入法中,小的居中圆点“·”(不是大圆点“•”)也是这个符号。
将Help:符号使用指南列为失效文档
与当前习惯出入过大;过于繁琐。
修改萌娘百科:字词转换指引
将
- 全文手工转换规则应该放在源码开头,同时各规则不能繁简混合,否则转换会失败。
改为:
- 条目中地区词的选取应尽可能符合如下规则:
- 当作品具有官方译名时,不应将官方译名和常用译名混在同一规则中,可以但不建议将官方译名和正式译名混在同一规则中;
- 当同一地区对同一事物具有多个正式译名时,应当依照知名度原则选取词汇。
- 存在港台正式译名,而中国大陆的正式译名不存在或严重偏离原文时,建议用各类注释来给出理由,佐证当前大陆名称的合理性。
- 条目中地区词的选取应尽可能符合更多如下规则(官方译名和正式译名的定义与萌娘百科:条目命名相同):
- 分别选取各地的官方原名或官方译名作为该地的地区词;
- 若各地均无官方译名,则取各地正式译名,如取“魔卡少女樱”(B站)、“百變小櫻Magic咭”(无线电视等)、“庫洛魔法使”(东立等)分别作为中国大陆、香港、台湾的地区词。
- 若某地无官方译名,可以但不建议将该地的正式译名与其他地区的官方译名混在同一规则中;
- 若翻译质量特别差、严重偏离原文,则不取官方译名、正式译名。
- 尽可能使用各地最常见且较为正式的称呼作为该地地区词,但不应将官方译名和常用译名混在同一规则中。
将所有“(namespace=…)”改为“(namespace=…)”。
修改萌娘百科:重定向方针
将#用途第1条的第3、4条
- 重定向至避免特殊符号的页面名;
- 将外文拉丁字母页面名重定向至ASCII字母页面名;
改为:
- 由处理符号和罕见文字前的名称重定向至处理后的页面名;
在“特别地,当重定向目标存在多个有收录价值的歧义项时,应停止创建重定向并根据萌娘百科:消歧义方针进行消歧义。”前增加一段:
通过页顶搜索栏搜索时,
大部分全半角差异会被忽略,直接跳转到对应页面;在Special:搜索中,符号会被忽略。基于此,官方未使用过的与目标页面名仅全半角有差异的重定向不属于“改善搜索”的范畴(除了“~”“~”两者之间的重定向,两者在条目中经常被互换使用)。全中文或中文在名称中占主导地位的页面名,不需要半角标点,但这类重定向可能会符合“改善搜索”之外的用途。
提案通过后的操作
此章节讲解了若本提案通过,维护人员应当执行的、其他编辑者应当遵循的操作。由于因本提案而需要更名的条目很多,且部分不易发现,故不强求短期内处理完所有条目。
字词转换指引的修改涉及条目较少,不做详细说明。新条目和重定向直接按照更改后的萌娘百科:条目命名和萌娘百科:重定向方针创建。旧条目需要对照以下几个方面处理:
更名
在本提案通过后,有大量条目需要更名。这类条目多是为了避免全角标点而以换用半角标点或空格或删除标点。
欢迎有经验的编辑者协助更名,但是,为避免混乱,不能仅移动页面,而需要负责处理后续(#标题替换、#重定向、#内部链接、#分类索引、#分类页[改 15])。
注意:符号被放开一部分,不代表包含符号的名称就是好的,同之前一样,名称仍需要尽可能满足数目更多的原则。
主要检查的方向:
- Category:使用标题替换的页面;
- Category:因冒号重设分类索引的页面,部分半角冒号实际应为全角冒号;
- 提案通过前的移动日志。
标题替换后的名称、条目的“一句话介绍”中的名称、信息栏中的名称通常是处理符号和罕见字符前的名称,可作参考。
标题替换
移动后需要检查是否还需要标题替换。移除不需要的标题替换。不局限于{{标题替换}}模板。
例如:
- 将“目标咖喱No.1!”移至“目标!咖喱No.1!”后,应移除其源代码中的{{标题替换}};
- 将“末日时在做什么?有没有空?可以来拯救吗?”移至“末日时在做什么?有没有空?可以来拯救吗?”后,应移除其源代码中的{{NoteTA}};
- 将“英雄王,为了穷尽武道而转生~而后成为世界最强见习骑士~”移至“英雄王,为了穷尽武道而转生~而后成为世界最强见习骑士~”后,由于标题替换后增加了“♀”,故不移除{{标题替换}};
- 将“潜行吧!奈亚子”移至“潜行吧!奈亚子”后,由于有地区词差异,不应移除{{NoteTA}}。
重定向
因重定向方针发生变化,移动时应判断是否需要留重定向。由含半角标点的中文标题移动到全角标点的中文标题时,其重定向不再需要。
若重定向不再需要,则:
如果链入较少,维护人员在移动时可不留重定向,并尽快处理链入。若链入页面过多且无法尽快处理,则暂时保留重定向,待处理完链入后再删除/挂删。
其他有经验的编辑者在处理完链入后,于操作申请版提删重定向。
例如:
内部链接
如果条目更名后,重定向保留,可自由选择是否替换内部链接。
如果条目更名后,重定向不再需要,则链接应尽快被替换(可申请批量替换)。替换后删除/挂删/提删重定向。
分类索引
- 更名后的条目存在非消歧义用途的半角冒号时,使用{{ColonSort}}等设置分类索引。
- 更名后的条目以符号开头或消歧义前缀之外的部分以符号开头,重设合适的分类索引。不在开头时,也可选择设置。例如:
- 将“EYE(偶像梦幻祭)”移至“=EYE=”后,需添加
{{DEFAULTSORT:EYE}}
- 将“EYE(偶像梦幻祭)”移至“=EYE=”后,需添加
分类页
作品分类名一般跟随条目名,因此条目移动时,分类也应随之移动。
分类同样需要判断是否留重定向,并采用与#重定向相似的处理方法。
标题黑名单
管理员酌情将全角拉丁字母、全角阿拉伯数字加入标题黑名单,酌情删除标题黑名单中的.*?
、.*\?
、.*!
、.*\!
、.*\/
、.*。
、.*\=.*
之全部或部分。[增 16]
增删注释区
说明
- ↑ 扩充序言。
- ↑ 删除地区词部分,它们应当在萌娘百科:字词转换指引#手工转换标签。
- ↑ “规范、常用的”:有些规范只给出了符号的形式,并未给出其编码,需要靠“常用”来辅助判断;而且有些符号虽不规范但常用。留一个余地。
- ↑ 使用直引号的其他原因:
- 部分中文字体的弯引号宽度对于英文来说过大,不美观;
- 英文状态下,输入直引号更容易;
- 有人说会与高级搜索的符号冲突,但实际上就算是高级搜索也会忽略符号,冲突似乎并不影响搜索。
- ↑ 列举了一些频率较高的误用或易造成迷惑的符号,按理说不写这些只靠#可用符号就能避免这些符号,但是指引还是说清楚点比较好。
- ↑ 虽然拉丁字母和阿拉伯数字在本章节定义中不属于符号,但是全角属于,因此在这里说了。
- ↑ 删除了“外国人名的”,因为间隔号不仅仅在外国人名中使用。
- ↑ 设置分类索引不比移动到全角麻烦。
- ↑ 消歧义后缀中的冒号将导致每个含有该后缀的页面都需要重设分类索引,影响维护。
- ↑ 因为出现的概率很小,所以我偷懒了。如果需要的话我写一份。
新增允许以下符号:
- ↑
“Éé”还有争议,搁置。
在英文中有使用,说白了就是为café开绿灯。 - ↑ ASCII可显示字符
ASCII字符易于输入,广泛使用。会造成问题的ASCII字符在之后的规则中有说明。
并不禁止条目名使用URL使用的“?&=+%”等,因为这些字符会被转义。条目名不能和用户名一概而论,用户名是每个操作的基础,且用户名是不能更改的,因此需要严格对待,禁用这些符号以避免潜在风险。而条目名是出问题了可以随时更改的,不需要杞人忧天。
对于星海子曾提到的%的double-unescaped的问题,MW会禁止将会出问题的页面被创建,不需要对此一刀切。 - ↑ 部分中文标点符号所用字符
标点符号是语言的一部分,不应该禁止;一些全角符号不会与像部分ASCII符号一样与系统功能冲突。 - ↑ 部分情况下的部分希腊字母
在部分情况下,允许不带附加符号的现代希腊字母(“Αα Ββ Γγ Δδ”等,共4849个),不包含已停用字母(“Ͳͳ Ϡϡ”等,不包含补充字母(“Ϳϳ Ϸϸ”)
现代希腊字母作为科学符号已经广为人所知,并且《信息交换用汉字编码字符集》(GB/T 2312—1980)早已收录这些字母。 - ↑ 全角斜线“/”
在宝可梦 剑/盾等页面有使用,未见有人移动。全角斜线还有一个好处是不会被当成子页面。关于全角与半角斜线,请前往#关于斜线进一步讨论。 - ↑ 乘号“×”
多数条目名中的乘号没有被避免,我认为应顺应其状态,并且去掉乘号一般会丧失原本意思。
规范了以下符号的使用:
- ↑ 1.0 1.1 直引号与弯引号
有必要特别说明弯引号。有很多人认为它与直引号是全半角关系,或者认为弯引号是中文专属,出现了以下情况:请求删除重定向u’s——认为“’”是全角,实际上它不分全半角,宽度由字体定义;BanG Dream! Dreamer’s Best的页面日志——页面曾被从’
移动到'
,又移回’
。
弯引号与直角引号
根据#关于引号讨论增加规范 - ↑ 2.0 2.1 “~”与“~”
容易造成迷惑,与间隔号同理。 - ↑ 各种宽度的空格
这一部分早已在标题黑名单,将其成文。 - ↑ 罗马数字
The Unicode® Standard Version 14.0 – Core Specification § Acrophonic Systems and Other Letter-based Numbers
“Roman Numerals. For most purposes, it is preferable to compose the Roman numerals from sequences of the appropriate Latin letters. However, the uppercase and lowercase variants of the Roman numerals through 12, plus L, C, D, and M, have been encoded in the Number Forms block (U+2150..U+218F) for compatibility with East Asian standards. Unlike sequences of Latin letters, these symbols remain upright in vertical layout.”
简言之,这些专门的字符是为了兼容性而设置的,使用拉丁字母拼写更为推荐。另外,这些字符不方便输入、一些字体没有适配也是一些因素。需要注意的是,即使本提案未通过,这种专门的码位也仍有“避免特殊符号原则”来把关。
增加
- ↑ 避免T:小写标题的用途的歧义;增加空格与下划线的说明。
- ↑ 加回去。#标题合理性规定应回归条目命名
- ↑ 避免歧义
- ↑ #关于“ASCII可显示字符”
- ↑ 5.0 5.1 #关于引号
- ↑ #关于颜文字或类似字符组合的处理,措辞可能还需要更改。
- ↑ 根据#关于希腊字母、#关于颜文字或类似字符组合的处理的建议增加。
- ↑ #关于系列作品标题中冒号的使用
- ↑ #关于“通用规范”一节的讨论
- ↑ 10.0 10.1 10.2 仍是#关于“通用规范”一节的讨论
- ↑ 11.0 11.1 #关于“通用规范”一节的讨论
- ↑ 空格问题,中文母语者常忽略。
- ↑ “特殊符号”的说法不再存在,“Éé”这两个非ASCII字符被允许。根据#关于其它链入到萌娘百科:条目命名的页面增加。
- ↑ 根据#关于其它链入到萌娘百科:条目命名的页面中星海子的建议增加。
但仍未满足需求,其余部分还在打磨。打磨了。 - ↑ #关于其它链入到萌娘百科:条目命名的页面中星海子的建议、#关于既有条目。
- ↑ #关于提案通过后操作问题
删除
修改
- ↑ 笔误。
- ↑ “作为中国大陆的地区词”→“作为条目名”
- ↑ #行文,非实质性更改。
- ↑ 调整表述。
- ↑ #关于希腊字母,限制希腊字母的使用。“非符号部分是拉丁字母或数字时”能够限制单个希腊字母的使用。
- ↑ #关于希腊字母中葫祥又的建议。
- ↑ 总是得移动的
- ↑
#关于符号处理 - ↑ #关于小标题,明确“此类符号”的指代。
- ↑ 10.0 10.1 10.2 10.3 #关于小标题。调整结构以使其更易理解,实际操作不变。 调整后,原“#可用符号中未提及的符号和陌生文字,均应避免使用。”被挪至#通用规范前,因此在通用规范补上“在符合#可用符号的基础上”,避免借“规范”一词使用可用符号之外的标点。
- ↑ 根据#关于“通用规范”一节的讨论,撅掉大前提。
- ↑ 这个方法并不完善,但是能够提供指导。
- ↑ 根据C_Sharp娘,红石小蝈的建议调整。
- ↑ 重新依照原官方名称优先原则编写,根据#标题合理性规定应回归条目命名删除“存在港台正式译名,而中国大陆的正式译名不存在或严重偏离原文时,建议用各类注释来给出理由,佐证当前大陆名称的合理性。”,满足了#关于字词转换指引的修改部分所提知名度和正确性的综合考虑。
- ↑ #分类 拆分
疑问
- ↑ 例子不好,涉及到有争议的希腊字母,求例子。
- ↑
对于同时包含多种文种的标题,其语言的认定问题……这可能是整个提案中可执行性最低的部分了。 - ↑ 根据萌娘百科_talk:讨论版/方针政策/存档/2022年03月#对于条目名中一些符号是否应该被允许使用的观点统计的意向添加,但可操作性未知,讨论见#关于消歧义前后缀中的斜线、冒号
讨论区
关于斜线
页面名中包含半角斜线“/”时,此页面会被当成子页面。父页面存在时,页面左上角将会出现面包屑导航,使用{{NoSubpage}}可隐藏该面包屑;父页面存在时,移动父页面时,会有“同时移动子页面”的选项。
对于并非子页面,但名称中包含“/”的条目,其名称中的斜线,允许和禁止各有其理由:
>_< | 允许的理由 | 不允许的理由 |
---|---|---|
半角“/” | 不是所有时候父页面都碰巧存在的; 面包屑也可以被模板隐藏; 已有使用例:Fate/xx、22/7 |
与子页面功能冲突 |
全角“/” | 不会与子页面冲突; 已有使用例:宝可梦 A/B |
比半角更难输入 |
我倾向于半角“/”和全角“/”均允许(提案的当前版本也是这么做的)。砍了主名字空间的子页面,这些问题就迎刃而解了,可惜暂时使不得。 あめろ 讨论 2022年5月1日 (日) 19:16 (CST)
有没有这样的解决办法:在网址处将子页面名称用||括起来……当然,好像为了个斜线搞大改动好像并无必要……--马基雅维利主义者(讨论) 2022年5月2日 (一) 07:24 (CST)
个人意见:每个命名空间都是可以配置是否允许子页面的,可以为条目命名空间禁止。我觉得半角斜线比较好,因为更常用,全角斜线不美观。(顺便吐槽一下,萌娘百科好像没有装DiscussionTool。)——SolidBlock(讨论) 2022年5月2日 (一) 08:44 (CST)
宝可梦那边的条目名是我最早创建的,官方用的就是全角“/”分隔双版本的名字(例:[1][2]),因为也没有人提出异议就保留下来了。赞同半角“/”和全角“/”均允许。——Xzonn(聊天) 2022年5月7日 (六) 22:58 (CST)
关于消歧义前后缀中的斜线、冒号
根据之前收集到的寥寥数人的意见,没有支持“可使用此类符号”的,有两人反对“可使用此类符号”,因此我设置了“消歧义前缀中不要出现‘/’,消歧义后缀中不要出现‘:’和‘/’”这一规则。但说实话我不知道那些被影响到的页面怎么搞。
——后缀改成啥?半角换成全角?换成缩写?砍了前缀消歧义和主名字空间的子页面,这些问题就迎刃而解了,可惜暂时使不得。换成缩写似乎可行。 あめろ 讨论 2022年5月1日 (日) 19:16 (CST)
- 如果必要的话,我个人会倾向于把相应的符号去掉换成空格——毕竟并不是所有相关内容(如作品)都会有缩写,或者缩写内不含特殊符号。全角斜线与冒号可能会与条目命名原则所冲突,难以输入也是问题。--Qaolp0 a Kiraraf player (讨论) 2022年5月1日 (日) 20:13 (CST)
~和~应该都被允许
如题
因为会有“暂无中文译名”的标题
-- —以上已签名的留言由欧莉普的笑颜(留言·贡献)添加 2022年5月1日 (日) 19:29 (CST)
- 如果是“~”和“·”之外的符号,#可用符号中说了“若标题未经翻译而暂定,则可以包含该语言的文字及常用标点”,但日文使用的“~”和“·”提案之前就在标题黑名单里,我不想改变此现状。 あめろ 讨论 2022年5月1日 (日) 19:52 (CST)
关于过长人物名
- “姓名为西洋人名的角色,全名过长的情况”可以调整为“人物姓名全名过长的情况”。
原因:存在非西洋(广义,既中国及中南半岛地区以西)地区出身的人物且名字过长的小屎丸。 - 如何判定人物名过长?
--信偶活如信混沌四神的喵某(讨论) 2022年5月1日 (日) 19:41 (CST)
(&)建议 以佐罗的全名为长度上限吧 佐罗是既有文学作品原型 也有ACGN形象的人物中名字较长的一位-- —以上已签名的留言由欧莉普的笑颜(留言·贡献)添加 2022年5月1日 (日) 19:52 (CST)
关于希腊字母
我觉得全面开放希腊字母可能不一定是好事,在条目名中使用希腊字母应该是有条件的。
先下面按组列出站内现状:
- Αα
- 剧场版 假面骑士ΑgitΩ G4计划,Α不位于开头,被转写;
- Αrtist5系列,α位于开头,被保留;
- Α·瓦索龙姬,α位于开头,被转写;
- 9'α、小熊座α与梦境等5个条目,α不位于开头,被保留;
- 白羊座α星,地球时区4月12日,α不位于开头,被转写;
- Ββ
- Γγ
- Δδ
- Εε
- 9'ε,ε不位于开头,被保留;
- H!!gh $pё¢ ℃Θmp∪tεЯ,涉及多个字母(下文不再重复),整体被转写;
- Ϝϝ
- 无
- Ζζ
- Ηη
- 无
- Θθ
- •θ-θ•,被转写;
- 绝对零度θnovatic,不位于开头,被保留;
- Ιι
- 无
- Κκ
- 无
- Λλ
- 无
- Μμ
- Μ's等18个条目,μ均位于开头,被保留;
- 22个条目,μ均不位于开头,被保留;
- Νν
- 无
- Ξξ
- 无
- Οο
- 无
- Ππ
- 无
- Ρρ
- 无
- Σσ
- Croixleur Σ,Σ位于末尾,被转写;
- Στάχτη,σ位于开头,涉及多个字母,整体被转写;
- Ττ
- 无
- Υυ
- 无
- Φφ
- Φpera娘,位于开头,被转写;
- Justiφ's、Next New Wφrld,不位于开头,被保留;
- Χχ
- 无
- Ψψ
- 无
- Ωω
结合上面的展示,排除表情包,我认为只需要开放极小一部分希腊字母的使用即可,原因如下
- 仅需开放小写αβμ的使用和大写Ω的使用,有较多的收录范围内的条目使用例;
- 当αβμ用于开头允许大写;
- 若条目名内包含其他不允许的希腊字符,可选择一并转写,如bios;
- 如其他的字母未来有多个使用也可以通过修改指引的程序添加。
- 部分大写希腊字母与拉丁字母极为相似,很难分辨,不易管理;
- 条目命名会影响主站分类、共享站分类、文件信息的填写,希腊字母键盘不会是人人都有,比较难输入。
以上。—— ほしみ 2022年5月1日 (日) 20:43 (CST)
- 若条目名内包含其他不允许的希腊字符,可选择一并转写这条我先加上。能用常用称呼优先原则和简体中文优先原则排除吗? あめろ 讨论 2022年5月1日 (日) 22:14 (CST)
- 可能不太行,歌名之类的很少会有什么其他常见称呼和译名。ΑΚΒ之类的大写字符混淆的可能性也很大—— ほしみ 2022年5月2日 (一) 02:01 (CST)
- 我改变我的主意了,我觉得还应该进一步限制。希腊字母能转写能翻译都应尽可能翻译,对输入来说还是太困难了。尤其是考虑文件信息(分类等)的填写,我这边希腊字母比罗马数字还难输入。
- 参见消歧义页面缪,唯当整个标题都是[A-Za-z0-9],且非单字符时,可以考虑使用。
- —— ほしみ 2022年5月3日 (二) 13:02 (CST)
- 能转写能翻译的尽可能翻译 是简体中文优先原则就能做到的吧,不咋有人说“现在的政策是对的,但问题是没人遵守”(虽然说的不是条目命名)。
- 上面列举的条目,多是创建时即以含希腊字母的名称命名,编辑者真的认为希腊字母阻碍了编辑吗?因输入困难而禁用是否只是一厢情愿?询问一下9'α等、白羊座α星,地球时区4月12日、龙辉巧-天棓三β等、绝对零度θnovatic的创建者以及文件上传者,@Ring ke、空翊、夜醉听涛、Honoka55,你们的希腊字母多是输入的还是复制的?即便希腊字母输入困难你们仍愿意使用希腊字母吗? あめろ 讨论 2022年5月3日 (二) 14:06 (CST)
- 那罗马数字也可以复制嘛,这是不是双标。—— ほしみ 2022年5月3日 (二) 14:45 (CST)
- 罗马数字合字不被Unicode推荐,并且它与拉丁字母是兼容等价的,可以很好地替换为拉丁字母。不易输入只是因素之一。 あめろ 讨论 2022年5月3日 (二) 14:52 (CST)
- 考虑这种概念类的意义不大,实际情况就是希腊字母中确实有极大一部分会产生混淆、绝大多数难以输入,这是非常重要的。
- 文件信息确实都是需要输入的,照可复制的观点那任何内容都可以复制。一般情况下也看不出ΑΚΒ到底是希腊字母还是拉丁字母。—— ほしみ 2022年5月3日 (二) 15:03 (CST)
- 罗马数字合字不被Unicode推荐,并且它与拉丁字母是兼容等价的,可以很好地替换为拉丁字母。不易输入只是因素之一。 あめろ 讨论 2022年5月3日 (二) 14:52 (CST)
- 其实希腊字母也不是很难输入吧。例如,在win10自带的中文输入法里,输入“阿尔法”或者“alpha”,都可以自动联想到α
- 题外话,龙辉巧系列的原型是天龙座,“右枢α”就是指天龙座α星,我一个不懂天文的也不敢随意修改,只好把希腊字母原封不动撂在那里了--夜醉听涛(讨论) 2022年5月3日 (二) 17:18 (CST)
- 在没有联想的输入法里,输入非常困难,包括但不限于Apple所有设备的默认输入法。—— ほしみ 2022年5月3日 (二) 17:38 (CST)
- ( ¡ )题外话 其实在macOS下输入也挺方便的,macOS支持快捷键输入特殊符号的,这篇文章写了macOS下这些快捷键的具体操作,输入起来并不困难。对于电脑用户来讲macOS下可以使用“Control-Command–空格键”来呼出“字符检视器”(这个在输入法菜单也能调出),Windows下可以使用“win+>”来快速输入“特殊符号”(不过Windows下面这个特殊符号表不是很全,而且不像macOS的那个可以搜索,便捷性不如第三方的输入法)。不过确实大部分的用户应该不太清楚这些小功能,即使这些功能存在也不会使用。对于iOS、
iWatchOS、iPadOS之类的移动端确实不太方便,如果要输入希腊字符还是加个希腊键盘吧,字符变体倒是可以长按选择。--DDBB520(讨论) 2022年5月25日 (三) 12:05 (CST)- 这个我知道的,之前有人提的时候试过了。你给的这个文章的特殊快捷键可以打出来的字母里,甚至不包含常用的阿尔法、缪。 —— ほしみ 2022年5月25日 (三) 12:13 (CST)
- ( ¡ )题外话 其实在macOS下输入也挺方便的,macOS支持快捷键输入特殊符号的,这篇文章写了macOS下这些快捷键的具体操作,输入起来并不困难。对于电脑用户来讲macOS下可以使用“Control-Command–空格键”来呼出“字符检视器”(这个在输入法菜单也能调出),Windows下可以使用“win+>”来快速输入“特殊符号”(不过Windows下面这个特殊符号表不是很全,而且不像macOS的那个可以搜索,便捷性不如第三方的输入法)。不过确实大部分的用户应该不太清楚这些小功能,即使这些功能存在也不会使用。对于iOS、
- 在没有联想的输入法里,输入非常困难,包括但不限于Apple所有设备的默认输入法。—— ほしみ 2022年5月3日 (二) 17:38 (CST)
- 那罗马数字也可以复制嘛,这是不是双标。—— ほしみ 2022年5月3日 (二) 14:45 (CST)
不带附加符号“现代希腊字母”不是48个,而是49个:Αα Ββ Γγ Δδ Εε Ζζ Ηη Θθ Ιι Κκ Λλ Μμ Νν Ξξ Οο Ππ Ρρ Σςσ Ττ Υυ Φφ Χχ Ψψ Ωω。其中“Σςσ”的两个小写在现代希腊语中都会使用,区别是“ς”只出现在单词末尾,“σ”不能出现在单词末尾。此外,“Φφ”有一个扩充字形“ϕ”。(&)建议 在正文列出“现代希腊字母”究竟是指哪些。— 葫芦又留言 2022年5月10日 (二) 15:01 (CST)
- (~)补充 :#cite_note-希腊-13中的文件编号应为GB/T 2312—1980。其中只列出了48个希腊字母,列出了“σ”而没有列出“ς”,列出了“ϕ”而没有列出“φ”。— 葫芦又留言 2022年5月11日 (三) 00:05 (CST)
- 谢谢。不过星海的建议也得考虑。 あめろ 讨论 2022年5月11日 (三) 02:11 (CST)
- 再(~)补充 一句:不同字体显示的“φ”“ϕ”可能不同甚至刚好相反。如果按Unicode标准,位于一般字母表中的前者(φ,U+03C6)是圈连着竖一笔写成的,扩充字形的后者(ϕ,U+03D5)是一个圈一个竖两笔写成的。GB/T 2312—1980中列出的从字形看是后者;但它是用宋体印刷的,所以实际编码可能是前者。— 葫芦又留言 2022年5月11日 (三) 14:54 (CST)
- 可能确实要放开少一点了。 あめろ 讨论 2022年5月13日 (五) 04:28 (CST)
- 不对。@星海子,在先前避免特殊符号原则存在如此长时间的情况下,仍有2⁄3左右的条目保留了希腊字母,我还是对于增加限制无法释怀。而目前被转写的条目大多可根据提案当前版本的其他原则或符号处理规则来决定不使用希腊字母,如:
- 常用称呼优先原则、简体中文优先原则:Φpera娘 → Opera娘,剧场版 假面骑士ΑgitΩ G4计划 → 剧场版 假面骑士亚极陀 G4计划,Ω 迷宫 Z → 欧米伽迷宫Z;
- 出现#可用符号之外的内容,根据#例外将整体处理:Βίος、•θ-θ•、H!!gh $pё¢ ℃Θmp∪tεЯ、ØωØver!!、Στάχτη;
- (这四个不行:Α·瓦索龙姬、白羊座α星,地球时区4月12日、Croixleur Σ
、Ω 迷宫 Z)
- 基本符合现状。
- 对于分类,即使命名不允许希腊字母,仍然是要有重定向的,建立重定向的时候输入就不困难了吗。 あめろ 讨论 2022年5月30日 (一) 03:47 (CST),修改于2022年5月30日 (一) 04:29 (CST)
- 不对。@星海子,在先前避免特殊符号原则存在如此长时间的情况下,仍有2⁄3左右的条目保留了希腊字母,我还是对于增加限制无法释怀。而目前被转写的条目大多可根据提案当前版本的其他原则或符号处理规则来决定不使用希腊字母,如:
- 可能确实要放开少一点了。 あめろ 讨论 2022年5月13日 (五) 04:28 (CST)
关于其它链入到萌娘百科:条目命名的页面
经检查,链入有条目命名的页面中还有一个页面需要更改:萌娘百科:重定向方针,主要为用途一栏的1.3和1.4两条。需要一并在本提案中增加修改项。
另外,虽然暂时没找到其它需要更改的页面,但是我觉得还是需要对方针指引论述里所有可能的页面进行一遍检查,不保证还有与之相关的页面出现、
其他问题单开三级标题。—— 秋园邀请你去地下室和重马场一坐 2022年5月1日 (日) 21:19 (CST)
- 详述:“重定向至避免特殊符号的页面名”中“特殊符号”过于模糊,与此提案的表述并不能很好兼容;“将外文拉丁字母页面名重定向至ASCII字母页面名”中,如“Éé”之类的拉丁字母在本提案所述是允许的,因此需要统一说法。—— 秋园邀请你去地下室和重马场一坐 2022年5月1日 (日) 21:26 (CST)
- 好。 あめろ 讨论 2022年5月1日 (日) 22:14 (CST)
- 加上了对重定向方针的修改。 あめろ 讨论 2022年5月2日 (一) 01:43 (CST)
关于颜文字或类似字符组合的处理
一个比较奇怪的小问题(
颜文字中的汉字、数字、英文字母是否应该被视为符号?
颜文字可能是不应保留的特殊符号与允许的字符的组合。我能想到的一个例子是“☆彡”,用来描绘流星划过。其中“☆”不应使用,但“彡”是汉字(甚至不是符号)。
(我查到的条目有将其用文字描述的,如“88☆彡-->88流星”;有整体去掉的,如“ググッとワーク☆彡-->全力工作”;甚至还有保留一个“彡”的,如キラリ☆彡スター☆トゥインクルプリキュア-->Kirari 彡Star Twinkle光之美少女……)
可能要稍微完善一下#例外一节的表述以明确这种情况如何处理。——Ithea℗╱ 淮南皓月 🌙 2022年5月2日 (一) 00:14 (CST)
- 当前符号和罕见文字指“除了汉字、英文中常用的拉丁字母(Aa—Zz以及Éé)、阿拉伯数字外的所有字符”,故颜文字中的汉字、数字、英文字母不被视为符号,但也不是说必须保留,我在#例外加了一条“若仅调整一部分字符会造成违和,可选择将其他部分一并调整”。完善的话,等我想想。“Kirari 彡Star Twinkle光之美少女”绝对无理,一看才知道是星海搞出来的。 あめろ 讨论 2022年5月2日 (一) 01:43 (CST)
- 完善了#例外。 あめろ 讨论 2022年5月3日 (二) 19:13 (CST)
我想吐槽一下“☆彡”这种纯装饰并且不可读的东西为什么要写作“流星”,不可以直接去掉吗?--信偶活如信混沌四神的喵某(讨论) 2022年5月4日 (三) 23:41 (CST)
- @暴走的喵兵卫88流星的写法是我提出来的,在本曲中☆彡有明确含义表示流星(包括PV、歌词以及游戏内的剧情相关)而非装饰性文字。事实上硬要读出来的话,我查到的也是读作「流れ星」。
- 若除去该部分我认为改变了意思,且88是另一非同名歌曲,故将其转写而非去除。(附一个去除的例子供参考YAPPY_SCHOOL_CARNIVAL)From una 2022年5月5日 (四) 00:11 (CST)
关于“ASCII可显示字符”
想确认一下“ASCII可显示字符”指的是“ASCII可打印字符”(英语:ASCII printable characters),即从
(32dec, 20hex)到~
(126dec, 7Ehex)这个范围吗?——GuoPC · 論 · 獻 2022年5月2日 (一) 09:47 (CST)
关于引号
因为萌娘百科不转换引号,加上各种括号都列出来了嘛,我建议在「可用符号」一节中再多列出「」跟『』两种引号。据我所知,有不少条目之标题带有前述之引号或双引号,故个人认为有列举之必要。—— Eric Liu 創造は生命(留言·留名) 2022年5月2日 (一) 12:08 (CST)
- (+)支持 有些游戏活动会直接用「」『』,但应明确什么时候需要转写为“”,什么时候可以保留。—— ほしみ 2022年5月2日 (一) 17:28 (CST)
- ( ? )疑问 简体中文优先原则包不包括标点符号呢? あめろ 讨论 2022年5月3日 (二) 03:37 (CST)
关于既有条目
若此提案通过,可否将被迫使用半角标点符号(尤其是逗号、句号等)之条目移动回原先带有全角标点符号之理想标题?—— Eric Liu 創造は生命(留言·留名) 2022年5月2日 (一) 12:13 (CST)
- 正在根据#关于其它链入到萌娘百科:条目命名的页面中星海子的建议写处理方法。 あめろ 讨论 2022年5月2日 (一) 13:49 (CST)
关于“ü”
ü是在汉语拼音中是有应用的、但不属于英文中常用的拉丁字母的一个字母。而根据提案文字叙述“‘符号和罕见文字’在这里指除了汉字、英文中常用的拉丁字母(Aa—Zz以及Éé)、阿拉伯数字外的所有字符”,按此理解ü也是属于“符号和罕见文字”之列,那么是否也是应避免使用的?
如果遇到条目命名需要但要避免使用的话(虽说萌百目前似乎没有用汉语拼音命名的条目,且目前的条目标题中也没有ü),ü是选择以u还是v代替(注音符号显然也是“符号和罕见文字”就不考虑了)?遇到需要在条目命名中全大写汉语拼音的情况是否根据《中国人名汉语拼音字母拼写规则》替换为“YU”?在条目命名中部分外文字母中的大写ü(Ü)是选择以U、V还是“YU”代替?——4O74Y74L74J7(讨论) 2022年5月2日 (一) 13:08 (CST)
- 以下为站内所有使用例(含重定向),供参考。
- 我怎么感觉不怎么用于中文环境。—— ほしみ 2022年5月2日 (一) 13:17 (CST)
- 确实,用于中文环境的话大概也就只有是用汉语拼音作条目标题的情况了,不过一般情况下应该不太会这么做...个人感觉平时见到应是外语(尤其是德语)环境用得比较多。
- 上面的使用例中目前的做法是要么直接保留,要么是用u代替,暂无遇到需要大写的情况。——4O74Y74L74J7(讨论) 2022年5月2日 (一) 13:30 (CST)
- “汉字、英文中常用的拉丁字母(Aa—Zz以及Éé)、阿拉伯数字”是我根据#简体中文优先原则的“简体中文>繁体中文≫英文>日文等其他语言”得到的。正如星海所说,“ü”不常用。 あめろ 讨论 2022年5月2日 (一) 13:38 (CST)
我看了一下,Wikipedia就是用ü的,比如:“From 192 to mid-195, Lü Bu wandered around central and northern China...”[摘自Lü Bu(吕布)条目]--马基雅维利主义者(讨论) 2022年5月2日 (一) 14:07 (CST)
情况都了解了。那么ü最终打算怎么处理呢,比如上面的实际站内站外案例中就有直接保留和避免使用用u代替两种方法,还是这方面不打算进行具体规定?——4O74Y74L74J7(讨论) 2022年5月2日 (一) 14:46 (CST)
提案格式问题
「提案页使用二级标题“提案正文”,其下放置提案正文,正文分段使用三级标题。」—— ほしみ 2022年5月2日 (一) 13:26 (CST)
借此机会对“外文标题可以翻译时尽量使用中文”需求下可否明确化
如题,参见以往讨论:一些有明确指向西文单词的片假名歌曲,条目命名为过度意译的中文名,是否恰当?
含星海点评:单就这两个页面来说,建议保留英文原名。原因一是英文这一语种可接受度算是较高的,二是我查了几个平台基本都没有去强行翻译。
虽说简单英文单词直接输进有道能译即译也不是不可以,不过哪些情况算作“可以翻译”,哪些“不一定需要翻译”,说不定借此机会列举下比较好。
我个人感觉,游戏/ACG作品标题尽量翻译,歌曲无官中引进可以不强行翻英文标题。——量産型伝蛙第331号(量産工場) 2022年5月2日 (一) 14:22 (CST)
- #与符号、地区词无关的问题不改动。 あめろ 讨论 2022年5月2日 (一) 14:28 (CST)
- 也好。——量産型伝蛙第331号(量産工場) 2022年5月2日 (一) 14:35 (CST)
- 英语词比较常见,倒没问题。如果这个词是法语、德语、意大利语、西班牙语、拉丁语等语转换成日文假名的歌名如何处理?
- 还有原文是希腊语、俄语、阿拉伯语等这种非拉丁文字的极端情况的如何处理?
信偶活如信混沌四神的喵某(讨论) 2022年5月2日 (一) 15:02 (CST)——
行文
「如果没有可以退而求其次选择繁体地区(香港台湾)等地的称谓使用。」一句有赘词,应当改为「如果没有,则可退而求其次,选择繁体地区(例如香港、台湾等)的称谓使用。」之类的。—— Eric Liu 創造は生命(留言·留名) 2022年5月2日 (一) 17:29 (CST)
关于系列作品标题中冒号的使用
我注意到,目前对于系列作品标题中冒号的使用,似乎没有明确的规范,全角和半角的冒号都有,如生化危机2:重制版、全面战争:三国。个人感觉在这个使用场景下,这两种符号的区别不大,用哪个都可以,不影响阅读和检索。不过还是想请问,是否有必要确立相关规范,比如建议优先使用全角/半角的冒号?--Gaoyuanxian(讨论) 2022年5月2日 (一) 21:29 (CST)
- 首先,您列举的两个例子中全角的那个实际上是一个重定向,其真正页面为全面战争:三国也是半角冒号;其次,半角冒号与前缀消歧义的使用相较冲突,虽然没有技术问题但仍然不怎么好;第三,按照本提案“通用规范”一节所述,绝大多数情况下标题中的冒号都应该使用中文语境下出现的全角冒号。以上就是我的观点。—— 秋园邀请你去地下室和重马场一坐 2022年5月2日 (一) 23:52 (CST)
- 再补充:根据通用规则中“优先与系列作品中其他条目保持形式一致,其次使用对应文种标点格式”的表述,现在除了出版物以外基本都是使用后一种情况了,出版物可能还需要对比不同地区的标点使用情况考虑。—— 秋园邀请你去地下室和重马场一坐 2022年5月3日 (二) 00:05 (CST)
- 谢谢回复!所以这两个条目更规范的表述应该是生化危机2:重制版、全面战争:三国,对吧。目前包含全角冒号的标题被作为重定向了,是不是要反向操作一下呢……--Gaoyuanxian(讨论) 2022年5月3日 (二) 16:15 (CST)
- 如果我没记错的话,不就是因为现行规定才被迫使用半角标点符号的?若此提案通过,自然改回全角看着较舒服。—— Eric Liu 創造は生命(留言·留名) 2022年5月3日 (二) 17:25 (CST)
- 现行标点符号相关的方针压根就是浆糊,啥都没说清楚(悲)。你记得的应该是消歧义方针里面关于前缀消歧义必要使用半角冒号的规定,但这里两个条目似乎并不是用作前缀消歧义来着(大概)。—— 秋园邀请你去地下室和重马场一坐 2022年5月3日 (二) 23:53 (CST)
- 确实不是用作前缀消歧义,只是常见于系列作品标题的用法。以生化危机系列为例,近几年的新作包括生化危机2:重制版、生化危机3:重制版、生化危机:村庄等。--Gaoyuanxian(讨论) 2022年5月4日 (三) 22:54 (CST)
- 建议按照原文来,《生化危机2/3 重制版》日文标题直译是《生化危机 重制:2/3》,英文标题无冒号;《生化危机 村庄》日英文标题均无冒号。我认为这三个条目标题无需加冒号,不论半角还是全角。——Xzonn(聊天) 2022年5月7日 (六) 23:05 (CST)
- 确实不是用作前缀消歧义,只是常见于系列作品标题的用法。以生化危机系列为例,近几年的新作包括生化危机2:重制版、生化危机3:重制版、生化危机:村庄等。--Gaoyuanxian(讨论) 2022年5月4日 (三) 22:54 (CST)
- 现行标点符号相关的方针压根就是浆糊,啥都没说清楚(悲)。你记得的应该是消歧义方针里面关于前缀消歧义必要使用半角冒号的规定,但这里两个条目似乎并不是用作前缀消歧义来着(大概)。—— 秋园邀请你去地下室和重马场一坐 2022年5月3日 (二) 23:53 (CST)
- 如果我没记错的话,不就是因为现行规定才被迫使用半角标点符号的?若此提案通过,自然改回全角看着较舒服。—— Eric Liu 創造は生命(留言·留名) 2022年5月3日 (二) 17:25 (CST)
关于“通用规范”一节的讨论
建议:需要更改的表述
在“对应文种”前增加“标题”二字,并在第一句末尾句号前增加“;如果该标题中仅有符号而无文字内容出现,则统一使用简体中文输入法中更为规范、常用的符号作为标题使用”或是其它同义文字。
理由;第一处是因为“对应文种指代不明,可能会被误以为是原名称内容而使用日文(大多数情况)中的标点符号;第二处是因为站内已有单个标点符号的条目,这种情况无法辨别文种,因此需要直接进行规定。这一点与下面的讨论无关,不管下面讨论的建议会不会被采纳,本处建议都需要首先进行考虑。当然先考虑这里的再讨论下面的也不是不可以
讨论:关于“通用规范”一节的意见
显然,目前的“通用规范”存在以下问题:1.如疑1所述,对于同时包含多种文种的标题仍然需要进行主观界定,这无疑是增加了标点使用上的模糊性;2.对于“优先与系列作品中其他条目保持形式一致”一点,标题不仅需要编辑者额外进行考证,还容易因为时间的变化而出现变迁(比如某出版物本来在日文中使用了半角引号或者冒号,于是条目使用的是半角,结果半年过了,中文正版发行,使用了全角名称,于是条目符号还需要更改为全角),变相增加了编辑和维护的难度;3.部分情况下语言习惯与原名称中的标点符号使用向冲突,这点上可能会对站外一般用户造成困扰。
因此建议将文字习惯作为通用规范的首要考虑因素,即“优先使用标题对应文种中更为规范、常用的符号,其次选择与系列作品中其他条目保持形式一致”。在这种情况下,由于同一系列作品其首先会满足优先项的条件,而同一系列的标题中相同部分的符号使用必然是相同的,因此无需担心在优先考虑文种后同系列作品使用的符号会互不相同。
另外,针对“疑1”所述的问题,我认为或许可以如此加以规定:“对于含有中文内容(包括简体和繁体中文)的标题,使用简体中文中更为规范、常用的符号;对于没有中文内容但含有英文内容的标题,使用英文中更为规范、常用的符号;对于单纯由其它文字组成的标题,则可以暂时使用其原文中的符号,但请注意上述简体中文优先原则;【这里分号后接上一段建议中关于无文字标题的那一段】。如果标题所使用语言的该种符号被禁止使用,则先考虑简体中文中对应的替代符号,次考虑英文中对应的替代符号。”
(Ps.为了叙述方便,原文中的注释均删去,实际上仍应该适量加以保留。)—— 秋园邀请你去地下室和重马场一坐 2022年5月3日 (二) 01:05 (CST)
- 回复建议:第一处好,第二处值得考虑。
- 回复讨论:
- 通用规范有一大前提:“名称中的标点符号及其他符号不明确时”。大部分情况符号其实是明确的,比如BanG Dream! 少女乐团派对!,它就是半角;Re:End of a Dream,它就是全角,毋庸置疑,没有“不明确”一说,所以后面的“系列作品中其他条目”和“更为规范、常用的符号”都不适用。
- 有了这一前提,一个含符号条目首先应当考虑的既不是系列作品中其他条目,也不是规范/常用的标点,而是本身就明确的符号。 あめろ 讨论 2022年5月3日 (二) 03:04 (CST)
- 不过我刚才说的大前提也不是不可以改,可以讨论一下,Re:End of a Dream,在官方使用了全角的冒号的情况下,应不应该按半角冒号命名? あめろ 讨论 2022年5月3日 (二) 03:37 (CST)
- 关于Re:End of a Dream条目:首先就是又找到了一首BOF名曲真棒(是不是该感谢一下?);其次就是我去看了看这首歌,发现原标题确实使用的是全角冒号,但是PV和歌曲封面很明显使用的都是半角符号,而且这首歌在会场的主页里甚至连MOVIE:XXX也用的是全角符号,因此我觉得这个并不适合作为全角的举例。
- 关于邦邦,我觉得后面的感叹号更像是前面部分的沿用,因为BanG Dream!确实是英文,用半角没什么问题。我讨论的时候确实遗漏了这种前后和以拆开来的情况,只考虑了诸如列出的那种和re0等的情况,不过这一点似乎可以单独拆开来讲。这点确实很抱歉。
- 想了一下,大前提确实可以撅掉。我觉得应该改掉的原因大致也都在上面了,要补充的话大概也就在输入法习惯上。拿邦邦举例,手打的话由于输入法习惯,大多数人会把BanG Dream!的感叹号达成全角,但是对于少女乐团派对!的感叹号则更可能使用圆角。在全英文的条目标题里没有人会为了打个负符号而去特意按shift,特别是这对于搜索者而言并不重要的情况下。因此我认为遵循语言习惯才是最优先考虑的。
- 或许现在应该这样:“对中英文混用且共为一个整体的,按上面那么做;对中英文混用但可以分为两个整体的,分为两个部分分别考虑标点;对于所有此类标题都应该通过重定向减少因符号而产生的搜索不到的情况。”这么做如何?—— 秋园邀请你去地下室和重马场一坐 2022年5月3日 (二) 23:49 (CST)
@秋园世界,改了,看看。 あめろ 讨论 2022年5月13日 (五) 03:48 (CST)
- @あめろ 我觉得星海(躺)。不过有几个地方我觉得需要改一下。一是“对于中文标点”、“对于英文等拉丁文字的标点”、“对于混合文种中的标点”应该改成“对于中文标题中的标点”、“对于英文等拉丁文字标题中的的标点”、“对于混合文种标题中的标点”,不然的话似乎表达的意思就变了;二是混合文种那一栏里面“尽量参考官方名称或常用名称,跟随其用法”为什么不列到下面的第一点而是单独列出来?
三是你的“修改萌娘百科:字词转换指引”为什么还没写好(不是)—— 秋园邀请你去地下室和重马场一坐 2022年5月14日 (六) 20:13 (CST)
标题合理性规定应回归条目命名
我想了想,发现证明当前条目不使用大陆的劣质官方译名、正式译名或根本没有这东西,而改用其他名称时,这基本也会影响到标题命名,所以这一段还应该移动回条目命名指引中。或许在劣质大陆方官译/正式译名或不取港台官译/正式译名两段都要加上。—— 屠麟傲血(讨论) 2022年5月3日 (二) 14:50 (CST)
关于字词转换指引的修改部分
首先惯例捉个虫:修改后的第4条应该是“大陆名称的不合理性”而不是“合理性”,不然前后矛盾(既然是严重偏离原文那还能证明啥合理性);而且大陆译名不存在的情况下就根本连合不合理都谈不上,因此不存在的情况应该和严重偏离原文的情况分开来,在后面拉个分号单独说。
然后是对于修改后3.2节:建议将“应当依照知名度原则选取词汇”改为“应当综合考虑知名度和正确性后选取最佳的词汇”,理由是确实有多个译名里知名度更高的那个不正确或是欠缺正确的例子,比如青云天空,而且这条本身很大概率上也会与条目命名指引中官方名称优先原则的最后一条相冲突。
另外对于跨国跨区公司提供的同一个译名如何分辨大陆内外也是一个问题(比如木棉花国际的译名),后来想了想,既然大陆内外通用,那就算大陆内译名吧(躺)。—— 秋园邀请你去地下室和重马场一坐 2022年5月4日 (三) 00:18 (CST)
- 就是说正式译名没有地区词但它严重偏离原文,或者正式译名的各地名称都严重偏离原文吗?确实我疏忽了,那确实有必要调整表达。—— 屠麟傲血(讨论) 2022年5月4日 (三) 19:45 (CST)
- 如果规定大陆地区词与条目名的用词一致,会出问题吗?现在有一个隔壁的吸血鬼美眉大陆地区词和条目名不一致,虽然我不知道这个条目名合不合理。 あめろ 讨论 2022年5月7日 (六) 11:34 (CST)
- @屠麟傲血,秋园世界,再过来看看。 あめろ 讨论 2022年5月23日 (一) 06:04 (CST)
关于字词转换指引的例外部分
“若仅调整一部分字符会造成违和,可选择将其他部分一并调整,如Bios(βίος),其中“ί”和“ς”不可用于条目名,尽管“β”可以出现在条目名中,但仍然转为了“B”。”这句话你在例外部分说了两遍,应该只是不小心多粘了一遍吧--黑夜给了我一双眼睛,而我却拿它照亮人间(讨论) 2022年5月4日 (三) 12:36 (CST)
关于#重名处理原则部分的一点疑问
虽然我知道这是旧有文件的举例,但是这里面举的明日方舟:初雪这个例子有一点点问题,就是关于“明日方舟”这个前缀的使用目前是存在争议的,能否换一个别的前缀消歧义的例子?虽然到时候真要修改也不算是什么实质性修改就是了。—— 这是一张遗漏的二饼(请联系失主) 2022年5月4日 (三) 16:27 (CST)
- 不如说前缀该不该存在都是有争议的。要换的话,能换一个不是前缀消歧义的吗? あめろ 讨论 2022年5月4日 (三) 17:37 (CST)
- 难道不是所有前缀消歧义之存在都有争议吗(x —— Eric Liu 創造は生命(留言·留名) 2022年5月6日 (五) 19:23 (CST)
关于重定向
这篇提案是不是没有提到有关难以输入符号(如希腊字母)的重定向,是否应该在里头补充一句“如果有需要,可以对条目进行合理的重定向”之类的描述,当然,不限于符号难以输入,有时候也要兼顾全半角符号的搜索需求--有点怂的playymcmc007签名请用--~~~~哦(
- 搜索忽略符号,一般无需考虑搜索的全半角。—— ほしみ 2022年5月5日 (四) 11:22 (CST)
- 那关于特殊字符的输入问题也需要重定向,不能指望所有用户都能通过输入希腊字母轻而易举的搜索到想要的标题,所以需要对重定向的字母做下备注--有点怂的playymcmc007签名请用--~~~~哦(
讨论 ) 2022年5月5日 (四) 18:44 (CST)- 我觉得,你最好先自己试一下,到底是否需要重定向才能跳转,再进行发言。—— ほしみ 2022年5月5日 (四) 21:22 (CST)
- 那关于特殊字符的输入问题也需要重定向,不能指望所有用户都能通过输入希腊字母轻而易举的搜索到想要的标题,所以需要对重定向的字母做下备注--有点怂的playymcmc007签名请用--~~~~哦(
关于符号处理
按照提案中符号处理的方式,Xbox Series X/S会被移动至Xbox Series X|S,但该条目的介绍对象为电子产品,非作品,且条目名为英文。如此命名让我感到有些怪异,这是否需要特殊处理?
( ¡ )题外话 貌似没有ping到(—— Sytus(Talk) 2022年5月5日 (四) 13:45 (CST)
不是啊,半角斜线在目前提案的版本能用。ASCII可显示字符。あめろ 讨论 2022年5月5日 (四) 16:51 (CST)- 刚才看错问题了。#技术限制里说的是“可参照#例外处理”,当作例外中的“换用意义或形状相近的字符”。 あめろ 讨论 2022年5月5日 (四) 16:54 (CST)
- 请星海查了下名称包含“#<>[]|{}”的页面,发现用途极少,我不打算允许“#<>|{}”了。 あめろ 讨论 2022年5月6日 (五) 16:41 (CST)
关于#将Help:符号使用指南列为失效文档一节
个人认为,应在原Help:符号使用指南中加入如下提示,以便于某些刚加入萌白到处翻Help文档的编辑者找到现行方针
<big><big><big>'''{{color|red|关于符号使用,请参考{{coloredlink|red|萌娘百科:条目命名#符号和罕见文字的处理|萌娘百科:条目命名中的有关内容}}}}'''</big></big></big>
效果:
关于符号使用,请参考萌娘百科:条目命名中的有关内容
--Takeuchi.BadEditor (讨论与留名) 2022年5月10日 (二) 13:49 (CST)
- 大红字,Bad Editor。—— ほしみ 2022年5月10日 (二) 13:51 (CST)
- @Takeuchi有没有一种可能,我只是说可能,有个叫“{{失效文档}}”的模板,可以挂在失效的萌百文档顶部,只是猜测,不一定对 --花落丿天使·Player's Score·机签页 2022年5月10日 (二) 17:35 (CST)
- BadEditor。 あめろ 讨论 2022年5月11日 (三) 02:11 (CST)
关于提案通过后操作问题
提案通过后,除了上文中的操作以外,是不是还要添加和修改滥用过滤器以适应提案?
还有,是否可以允许编辑组使用译名对照表,就像赛马娘那样,当然只是建议并非强制性措施。--爱吃面包的Hooonooka(讨论) 2022年5月12日 (四) 03:22 (CST)
- 译名对照表属于列表型页面,在收录范围之内,史蒂夫几天前在讨论版答复过—— Chi_ZJ2讨论 2022年5月12日 (四) 07:10 (CST)
- 好的--爱吃面包的Hooonooka(讨论) 2022年5月12日 (四) 07:44 (CST)
- 现在还差全角拉丁字母、阿拉伯数字不在黑名单或过滤器。补充了。 あめろ 讨论 2022年5月13日 (五) 03:48 (CST)
关于变音符号的使用问题
您的提案似乎是将除了É以及é以外其他使用变音符号(Diacritics)的半角拉丁字母(如ç、ë等)归类在了“符号和罕见文字”中,并且后续的规则中没有特别的规则能够正式让这些符号能够允许使用(除了若标题未经翻译而暂定,则可以包含该语言的文字及常用标点这条规则)。我对此有一些疑问。
首先,就我所知,在虽然é是英文中最为常用的的带变音符号的拉丁字母,却不是正式出版物中唯一允许使用的。正式的英文词典中同样存在ç、ñ等字母,而英文维基百科也会将这些字母用于标题命名中,如Façade、Charlotte_Brontë、La_Niña等(更多请参考English_terms_with_diacritical_marks)。事实上,英文对于使用拉丁字母及其变体书写的近现代外来词一直有全盘接受原拼写的“优良”传统,在规范的英文中常常会出现这些字符。
另一方面,café和résumé这些词汇并不是不能在条件不足的的情况下直接拼作cafe和resume。
如果出于技术原因而选择一刀切所有的带变音符号的拉丁字母倒还好,但是这些变音符号的之间只有使用频率的区别,并没有谁规定了é要比其他带变音符号的拉丁字母更容易接受为“常用”符号。总之,关于是否允许使用变音符号,我认为应该有一个统一的规定:允许或不允许。只留é一个多少有些不伦不类。(由于我这里谈论的是条目的正式命名,就不考虑标题暂定的情况了。)--以上已签名(注)的留言由喵茨(有闲泡茶)添加。 2022年5月14日 (六) 21:01 (CST)
- (~)补充 总之,我想表达的
疑似意思是,既然User:Ericliu1912阁下考虑到了一些混写标题中可能会出现需要保留café等特殊词汇,那就应该将其他的类似的特殊词汇一并考虑进去,再来决定是否允许使用。--以上已签名(注)的留言由喵茨(有闲泡茶)添加。 2022年5月14日 (六) 21:04 (CST)
- 根据 Letter Frequency Analysis of Languages Using Latin Alphabet (Grigas and Juškevičienė, 2018) 对8.06亿个字母的英文文本的统计,é的频率位于含变音符号的字母之首,频率为0.011180751,而随后的á,频率仅为0.004520435,其difference((é的频率 – á的频率)/á的频率)高达1.473379(相比之下,其他带变音符号的字母间的difference最高的仅为œ(0.0000788)与õ(0.0000532)间的0.480186)。所以“é要比其他带变音符号的拉丁字母更容易接受为‘常用’符号”。我可以换掉“常用”的说法,但不接受一允皆允。 あめろ 讨论 2022年5月16日 (一) 23:22 (CST)
同样关于变音字母的疑问:萌百比起英文使用中文更多,是否考虑允许常见汉语拼音字母(指带声调的大小写aoeiuü,ênm等罕用音节不考虑)?不考虑可能有作品标题带拼音的,类似可参考维基百科在“𰻝”字收入Unicode之前将zhwp:𰻝𰻝面条目命名为Biángbiáng面,萌百也不排除会遇到类似情况,不标调的汉语拼音字母确实不够规范。(Duang不知道能不能动?— 小鹿包18 Honoka55·留言·贡献· 2022年5月27日 (五) 02:07 (CST)
关于标题页的罗马数字使用问题
最近在编辑部分页面的时候我发现了由于原始标题名称含有罗马数字的页面统一无法编辑,理由是因为页面含有罗马数字,问题是,据我所知的相当部分的百科是并不禁止罗马数字的,例如BWIKI,维基百科,WIKIDOT,FANDOM等均未禁止以罗马数字作为标题,请问为什么在大环境不禁止标题带罗马数字的前提下仍然禁止罗马数字,甚至对其他用户的编辑工作带来困扰?——神翼炼(讨论) 2022年5月16日 (一) 20:51 (CST)
- 不是不让用罗马数字,而是不让用Number Forms(U+2150–U+218F)区段中的罗马数字。用拉丁字母构成的照样是罗马数字。
- 关于“大环境”,光说外面的环境,不能忘了萌娘百科自己的环境,我们看看现在的萌娘百科:条目命名是怎么说的:“原则上条目名不应出现任何符号,能避免符号则不使用符号。”在能很好地用拉丁字母替代的情况下,我当然是能少动一步就少动一步——现在连希腊字母想放开都有阻力。这就是“为什么在大环境不禁止标题带‘罗马数字’的前提下仍然禁止‘罗马数字’”。
- 关于“对其他用户的编辑工作带来困扰”,过滤器119确实是我推的,但符合当前指引。没有检查完所有的条目是我的疏忽,现在已将所有名称中包含Number Forms区段中的罗马数字的条目移动至用拉丁字母构成罗马数字的名称。但就算提案没通过,过滤器依然是符合当前指引的。 あめろ 讨论 2022年5月16日 (一) 21:53 (CST)
提案即将到期
本通知由人工机械体自动发出,可能存在发送时机不对、发送对象不对、重复发送等问题,如有问题请联系User_talk:AnnAngela。如果放置位置不对,请协助移动到讨论区域。
@あめろ 您好,您于【2022年5月1日晚上7点16分】发出的本提案即将到期,如不能在【2022年5月31日晚上11点59分】前发起投票,维护人员将会按萌娘百科:提案#投票处理。——AnnAngela-abot(讨论) 2022年5月29日 (日) 03:00 (CST)
- 什么抖M,DDL🥵 あめろ 讨论 2022年5月31日 (二) 00:55 (CST)
- 机器人计算错误(第二回了),提案应为2022年5月30日晚11点59分到期。虽然这是机器人的过失,但是应以方针为准。如无行政员延长,提案已结束。—— ほしみ 2022年5月31日 (二) 10:08 (CST)
关于小标题
结构已经定了,“通用规范”“强制规范”这些标题还有什么需要改的吗? あめろ 讨论 2022年5月30日 (一) 02:59 (CST)