花言巧語Negotiation
跳至導覽
跳至搜尋
なだめスかし Negotiation 花言巧語Negotiation | |
演唱 | 鹿乃(完整版) 鹿乃與宇崎醬(TV size) |
作詞 | 田代智一 |
作曲 | 田代智一 |
編曲 | 伊藤翼 |
收錄專輯 | |
《なだめスかし Negotiation》 |
《花言巧語Negotiation》(日語:なだめスかし Negotiation)是TV動畫《宇崎醬想要玩耍!》的片頭曲,完整版由鹿乃演唱,TV size由鹿乃與宇崎醬(CV.大空直美)演唱,收錄於同名單曲中。
簡介
邀請曾創作多首知名動畫歌曲的田代智一與伊藤翼共同合作寫下這首帶有幽默喜感的歌曲。
鹿乃本人的話:
“ | 大家好,我是鹿乃!很高興又能夠在音樂以及動畫的世界中與大家見面,希望大家能享受我和宇崎ちゃん所唱的ver.以及我自己獨唱的ver.這兩首歌的不同風格! | ” |
歌曲
- MV
寬屏模式顯示視頻
- 完整版
- TV size
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ほんとは 誘って欲しいなんて
其實 想要你邀請我什麼的
思ってもなんかない そんなことまんざら 全然 無いス
這種事情完全沒有想過 這種想法 完全 沒想過
うざがらみ それも一つの なだめスかし Negotiation
讓人煩心 其實也是一種花言巧語交涉方式
今日の予定 聞いてあげてるのに なんなん なんスか それ
明明是在問今天有什麼打算 什麼啊 什麼啊
(なんスか それ)
(這是什麼)
そーゆー態度で来られちゃ私も なんか なんか モヤるス
要是這種態度對待我我會感到不爽
そうだ
是啊
ウザいって 思われたって いいことなんて 本来ナイ
被覺得令人煩心這種事 本來就沒什麼好處
でもいつか ウザカワいいって 思われちゃえば 問題ナイ
但是如果有一天 你能覺得這樣也可愛 那就沒問題
とりあえず ダメ元だって 声かけちゃって そしたら
總之就算不行先開口問
すんなり 乗って来る あれ…結構チョロいスね
然後就很輕易地 答應了 啊……你挺隨便的呢
ぼっちは いつだって やっぱり さみしいって
一個人 無論在什麼時候 果然 還是很孤單
こっちに おいでって もうちょっと もうちょっと!
過來 這邊 再近一點 再近一點!
行ったり来たり 押したり引いたり
來來去去 進進退退
何度 何度 何度 繰り返すんだろう
會重複多少次呢
想いの行方は不明だ
真正的想法已經不清楚了
なだめスかして爽快 気分痛快 happy happy
對我花言巧語 我就會爽快 心情痛快 開心 開心
あてこすりじゃないッス 全部全部本気ッス
並不是說壞話 全部全部都是真心的
シンプルに 楽しんでいまス enjoy and joy
我只是在單純地 在享受 這一份快樂
共存共栄のリレイション でスね でスね
我們之間是共存的關係 對吧 對吧
だけど 駆け引きじゃseesaw game
但是 這是有策略的拉鋸戰
気まよい 気まぐれ 気ままに待ってる
迷茫 喜怒無常 按照心意的等待
ああ 誘って欲しいなんて
啊 想要你邀請我什麼的
思ってもなんかない そんなことあったら It's so nice
這種事情完全沒有想過 如果有這種可能性的話 那就太好了
ウザカワ! それが私の なだめスかし リーサルウェポン
煩人的可愛 這正是我花言巧語戰術的殺手鐧
予報じゃ雨って言ってたけど
雖說預報是下雨天
今日なんかいい天気ッスね(いい天気ッスね)
但今天天氣不錯呢(好天氣呢)
暇ッスねー 何して遊びまスか? って 全然聞いてないッスね(Oh No!)
有空麼 要不要出去玩 你完全沒有在聽我說呢(Oh no!)
What's that? えっ私の態度 気になるんスか?
那是什麼 誒 我的態度你會很在意麼?
うっざカワイイでスよね!
我的煩人其實很可愛吧!
知ってた
我明白的
時間って 効率よく 使わなくっちゃ もったいない
時間 如果不有效利用的話 很浪費
だからって そんな真剣に 思い悩んじゃ よろしくない
但是 總這麼認真地煩惱 也不是好事
そうなりゃ 開き直って いっそ大胆に 遊んでください!
那麼 改變個態度 不如 就大膽地 玩起來吧!
ください! 遊んでください!
來吧!玩起來吧!
結局いつも 堂々巡りでス
結局總會 回到原點
なんで なんで なんてこった このままじゃ
為什麼 為什麼 怎麼會這樣
微妙な心理戦が終わらない
這樣下去 微妙的心理戰就不會結束
(とはいえ空気は読まない Here I come)
(但我還是不管周圍 來到了你身旁)
なだめスかして一体 どうなる全体 好奇心 coaxing
對你花言巧語 狀況會變的如何 激起了好奇心
からかってるわけないッス 全部全部本気ッス
並不是在逗你 全部全部是真心
絡まり 空回って たぐり tangling
糾纏不清 百忙一場 將你拉回 亂作一團
ややこしいこの関係性は きっと もっと
這麼麻煩的關係 一定 更加
単純にできそうス Understand?
有更單純的解決方法 你明白嗎?
私と(あなたと)遊べば(遊びたい)楽しいでスよね
我和你(如果能)一起玩耍(想和你玩耍)一定很愉快呢
なだめスかして爽快 気分痛快 happy happy
對我花言巧語 我就會爽快 心情痛快 開心 開心
あてこすりじゃないッス 全部全部本気ッス
並不是說壞話 全部全部都是真心的
シンプルに 楽しんでいまス enjoy and joy
我只是在單純地 在享受 這一份快樂
共存共栄のリレイション でスね でスね
我們之間是共存的關係 對吧 對吧
だけど 駆け引きじゃseesaw game
但是 這是有策略的拉鋸戰
気まよい 気まぐれ 気ままに待ってる
迷茫 喜怒無常 按照心意的等待
ああ 誘って欲しいなんて
啊 想要你邀請我什麼的
思ってもなんかない そんなことあったら It's so nice
這種事情完全沒有想過 如果有這種可能性的話 那就太好了
からかって 戯れ合って こんがらがって Have a nice dayじゃないス!
一起鬧 一起玩 糾纏不清 這可不失為( )美好的一天啊![1]
收錄單曲
なだめスかし Negotiation | ||
原名 | なだめスかし Negotiation | |
封面設計 | へちま | |
發行 | TEICHIKU ENTERTAINMENT | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2020年9月2日 | |
商品編號 | TEI-143/5 (初回盤) TEI-144 (通常盤) | |
專輯類型 | 單曲 | |
鹿乃單曲年表 | ||
---|---|---|
前一作 | 本作 | 後一作 |
光の道標 (2019) |
なだめスかし Negotiation (2020) |
コンパスソング (2021) |
鹿乃的第六張單曲,收錄了鹿乃的個人獨唱版本,以及鹿乃和宇崎醬(CV.大空直美)兩人演唱的TV size版本,和一首C/W曲《I am who I am》。
邀請曾擔任動畫電影《企鵝公路》《想哭的我戴上了貓的面具》作畫監督的へちま來負責CD封面插畫。
獨唱版及TV size於2020年7月31日起在各配信網站先行配信,CD於9月2日起發售。
CD | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 填詞 | 作曲 | 編曲 | 演唱 | 備註 | 時長 | ||
1. | なだめスかし Negotiation | 田代智一 | 田代智一 | 伊藤翼 | 鹿乃 | 3:58 | |||
2. | I am who I am | 鹿乃 | Nor | Nor | 鹿乃 | ||||
3. | なだめスかし Negotiation(TV size) | 田代智一 | 田代智一 | 伊藤翼 | 鹿乃與宇崎醬 | TV動畫《宇崎醬想要玩耍!》片頭曲 | 1:29 | ||
4. | なだめスかし Negotiation(Instrumental) | 田代智一 | 伊藤翼 | 3:58 | |||||
總時長: |
- | ||||||||
DVD | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | なだめスかし Negotiation(Music Video) | 3:58 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||
|