花物语
跳到导航
跳到搜索
File:花物语 夏目千秋.jpg Illustration by 唯川はり |
歌曲名称 |
はなばなし 花物语 |
于2024年05月01日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
Megpoid/倚水 |
P主 |
なつめ千秋 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 魔法の花話
魔法般的花之物语 |
” |
——なつめ千秋投稿文 |
はなばなし是なつめ千秋于2024年05月01日投稿至niconico和YouTube的Synthesizer V日文原创歌曲,由Megpoid演唱。2024年04月29日于YouTube投稿了由倚水演唱的版本。
歌曲
词·曲 | なつめ千秋 |
吉他 | 杉田昌也 |
贝斯 | yanagi |
曲绘 | 唯川はり |
PV | べて |
歌 | GUMI 倚水 |
- GUMI
宽屏模式显示视频
- 倚水
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:弓野篤禎
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
花風触れたら憂いも痛みもすっと滲んでしまう
若碰到那带来花香的风儿不论忧愁还是痛苦都会倏地渗开不见
記憶の隙間に挟んだ栞へそっと想いを込めたから
因为我在记忆缝隙间夹入的书签中悄悄寄托了思绪
めくりめくるたびに香るページが手をさらった
翻动之时便散发着芬芳的书页带动着我的指尖
はらり春を舞った君を愛せるように
为了能爱上轻飘飘地起舞于春日的你
鮮やかに染まった今を綴るの
我要将这染上鲜明色彩的当下连缀成章呀
ならばいっそ、もういっそ忘れちゃおうかな
那就干脆,就干脆全都忘记掉吧
どの瞬間も全て可憐さ
不论哪个瞬间全是如此惹人怜爱啊
くしゃみの癖とか聞こえない振りとかたったそれだけで
什么打喷嚏的习惯或是什么装听不到 仅靠这些
寂れた空白がたちまち色めく そんな魔法の花話
冷寂的空白就转瞬间绽放色彩 如此的魔法般的花之物语
めくりめくるほどに甘いページが身を焦がした
翻动之时便愈发甘甜的书页让我为之焦虑
凛と陽を纏ったあどけない素顔に
你那阳光洒落的严肃却纯真的素颜
思わず息を呑んだ春は褪せない
不禁让我屏住呼吸的春天不会褪色
いつかきっと、きっとまた逢いにゆくよ
有一天我一定,我一定会再去见你哦
季が急く頃に
在四季匆匆更替之时
ひらり春を舞った君を愛せるように
为了能爱上轻盈地起舞于春日的你
華やかに飾った今を紡ぐの
我要编织出这盛装打扮的当下呀
僕はずっと、もうずっと忘れないから
我一直,今后一直都不会忘记的
この瞬間こそほら可憐だ
看吧,这一瞬间才是如此惹人怜爱
たとえ何年経ったって思い出せるように
为了不论多少年后仍会回忆起来
ぎゅっと そよぐ花に結んだ
我将它紧紧地 系在了随风摇曳的花儿上
|