置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">飛花落葉</span>

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


飛花落葉.jpg
Illustration by NZ
歌曲名称
飛花落葉
飞花落叶
于2013年7月24日投稿至niconico,再生数为 --
2018年3月31日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
GUMI
P主
なつめ千秋
链接
Nicovideo  YouTube 

飛花落葉なつめ千秋于2013年7月24日投稿至niconico,2018年3月31日投稿至YouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由GUMI演唱,收录于专辑EXIT TUNES PRESENTS GUMical from Megpoid

本曲作为なつめ千秋的处女作便成为殿堂曲也是再生数最高的一曲还被很多人质疑这到底是不是新人

本曲的纯音乐版本可以参见piapro


作词
作曲
なつめ千秋
曲绘 NZ
演唱 GUMI

歌曲

  • 字幕版
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:唐傘小僧[1]
色々と拙い部分もあるかとは思いますが、
最後まで聴いて頂けると嬉しいです。

我认为还有各种地方做得不够好,
如果能听到最后的话我会很开心的。
——なつめ千秋的评论

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

逃げ出したい 投げ出したい 誰よりも我が身が可愛くて
意图逃离 意图放弃 爱惜己身胜于任何人
人の為だと口にする度 知らぬ間に誰かを傷付けてる
口口声声说是为了大家 却无意间伤害到了别人
それも全て巡り合わせ 従い続けるしかないから
然这也全为命数 只得永远遵从
決して泣かないと 目を逸らしていく 輝くまで
绝不会落泪的 这样说着移开视线 直到能够闪耀生辉
誰かを責められる程の 生き方はしていないけど
成为众矢之的 我并未选择这种生存方式
心無く立ち回る人 好きになれる訳ないから
毕竟没有人会喜欢 行事冷酷的人
限りのある時の中の刹那 重なる奇跡ですら 
有限时光之中短暂 相遇的奇迹
深く深く沈むなら この灯を消して
若连它也要深深沉落 那便灭掉这重光亮吧
逃げ出したい 投げ出したい 誰よりも我が身が可愛くて
意图逃离 意图放弃 爱惜己身胜于任何人
人の為だと口にする度 知らぬ間に誰かを傷付けてる
口口声声说是为了大家 却无意间伤害到了别人
掌から零れ落ちる 幾つものアヤメの蕾など
从手心之中掉落 些许的菖蒲花蕾
決して咲かないと 目を逸らしていく 「独りにして」
绝不会绽放的 这样说着移开视线 「请让我一个人待着」
ねたそねみに縛られて 堕落した馬鹿な世界は
为层层妒意所牵绊 因而堕落的愚蠢世界
消えてしまいたくなる程 恨み辛みに侵された
几近灭亡般 被妒怨恨情侵犯着
カテゴライズに飲まれ リベラリズムの欠片も失くした 
深陷于条条框框中 失去了自由主义的点滴
没個性から何を生み出せるのですか?
没有了个性还能够创造出什麽?
晴れの日にも 雨の日にも 誰よりも君を嫌い続け
不论晴天 还是雨天 都会甚于任何人地厌恶你
月が夜空を支配する度 正体不明の何かに怯えてる
每逢月亮支配夜空 都会惧怕于某不明之物
形だけのテクニックなど 気が付けばこの首を締めてる
只是徒有其表的手法 意识到这点时已被其扼住脖颈
止める人なんている訳ないから 諦めてた
没有人会来阻止的 因而放弃了挣扎
行き場も無く不安定な この気持ちがくれる苦しみに
无处可归的漂泊感 给我带来的苦楚
ほだされたまま朝が来るから 答えなど導ける訳なくて
为其所扰迎来早晨 却不可能得出答案
痛みだけが告げてくれた この心が生きている事を
痛苦只是告诉我 这颗心仍旧活着
例え独りでも 涙は見せない
纵使一人独处 也绝不落泪
逃げ出したい 投げ出したい 誰よりも我が身が可愛くて
意图逃离 意图放弃 爱惜己身胜于任何人
人の為だと口にする度 知らぬ間に誰かを傷付けてる
口口声声说是为了大家 却无意间伤害到了别人
掌から零れ落ちる 幾つものアヤメの蕾など
从手心之中掉落 些许的菖蒲花蕾
決して咲かないと 目を逸らしていく 「独りにして」
绝不会绽放的 这样说着移开视线 「请让我一个人待着」

注释与外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki