舞蹈着言語的行星
跳至導覽
跳至搜尋
タンタタンタタン( )オドル( ) コトノハ( ) プラネット( )舞蹈着( ) 言語的( ) 行星( )オドル( ) コトノハ( ) プラネット( )wǔdǎozhe( ) yányǔde( ) 行星( )たんたたんたたん( )ぐっない( ) すびだかーぽふぃーね( )晚安( ) 馬上從頭反覆 結束…( )
歌曲名稱 |
オドルコトノハプラネット 舞蹈着言語的行星 |
於2019年07月03日投稿至niconico,再生數為 -- 於2021年06月03日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
ユキトモ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | キミもこの船に落ちておいで
你也一起從這艘船落下吧 |
” |
——投稿文 |
《オドルコトノハプラネット》是ユキトモ於2019年7月3日投稿至niconico、2021年6月3日投稿至YouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由IA演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 斜體為PV中出現的非歌詞文字。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
verse
主歌
はろー すぴかぴか きらり
你好 角宿一閃光 亮晶晶
うちゅぅせん くらげ わっしゅだっぷ
宇宙飛船 水母 被海浪衝上來
ねったいのゆめのうみ
熱帶的夢中海洋
ねんりょーもうばってさ
把燃料也奪走
おどりましょう
快來隨我起舞
ね
吧
intro
序奏
♪オドルコトノハプラネット
♪舞蹈着言語的行星
ODORU KOTONOHA PLANET
ODORU KOTONOHA PLANET(舞蹈着言語的行星)
ウタウ IA
演唱 IA
オンガク ユキトモ
音樂 Yukitomo
UTAU ONGAKU PLANET
UTAU ONGAKU PLANET(歌唱着奏樂的行星)
プラネット Earth or Mars
行星 地球或火星
2nd verse
第二主歌
ハロー スピカピカ キラリ
你好 角宿一閃光 亮晶晶
宇宙船 地球 washed up
宇宙飛船 地球 被海浪衝上來
熱帯の夢の海
熱帶的夢中海洋
燃料も奪ってさ
把燃料也奪走
ほろびましょう
一同走向湮滅吧
bridge
過渡段
ah さいだぁ むじゅーりょく
啊 檸檬汽水 失重狀態
刺激も抜ける 水曜日
連刺激都跑光光的 星期三
まわる球体 止まらないらんどりぃ
轉來轉去的球體 停不下來的洗衣房
「きみのせいだよ」
「全都是你的錯」
(Let's get Done)
(一起解決掉吧)
chorus
副歌
シュワッシュワな パピプペ ポップ ダンス ミュージック
像冒起的泡泡 Papipupe Pop Dance Music
届かない愛をうたおっか
來共同歌唱無法傳達的愛戀
シュワッシュワな パピプペ ポップ ダンス ミュージック
像冒起的泡泡 Papipupe Pop Dance Music
キープオン ネクトン ジャジャーン
繼續着 自游生物 𠺢鏘
Tan Ta Tan Ta Tan
シュワッシュワな パピプペ ポップ ダンス ミュージック
像冒起的泡泡 Papipupe Pop Dance Music
深空アンコウ おいしくない
深空鮟鱇魚 不怎麼好吃
(!?)
(!?)
キミもこの船に落ちておいで
你也一起從這艘船落下吧
inter
間奏
3rd verse
第三主歌
ただよう かくざとうすたぁ
方糖做的星球 飄在太空中
じゃれ合って にせのうみ
互相嬉戲歡鬧 仿佛在海裏
ひょーりゅーすいせー ふわり
漂流 彗星 輕飄飄
おどりましょう
快來隨我起舞吧
(!!)
(!!)
チカチカライト カチカチ交信
閃爍的燈光 嘀嗒的通信
「おなかすきました」
「肚子餓了」
なんてことないやりとり
有一句沒一句地交談着
ラーメン食べてみたいな
想嘗嘗拉麵的味道呢
漂流 彗星 ふわり
漂流 彗星 輕飄飄
ほろびましょう
一同走向湮滅吧
2nd bridge
第二過渡段
あぁ どうしよう 無重力
啊啊 怎麼辦 陷入失重狀態
わたししかいない金曜日
只有我一個人的星期五
回る球体 止まらないランドリー
轉來轉去的球體 停不下來的洗衣房
「誰のせいだろう」
「究竟是誰的錯啊」
(Let's get eat)
(一起來點吃的吧)
2nd chorus
第二副歌
シュワッシュワな パピプペ ポップ ダンス ミュージック
像冒起的泡泡 Papipupe Pop Dance Music
ガムシャラな声が届かない
拼命發出的聲音傳不過去
シュワッシュワな パピプペ ポップ ダンス ミュージック
像冒起的泡泡 Papipupe Pop Dance Music
スリープシープ おいしいよね
睡着的小羊 真的好好吃
「てんで足んない」
「根本就不夠」
シュワッシュワな パピプペ ポップ ダンス ミュージック
像冒起的泡泡 Papipupe Pop Dance Music
コトバ コトば ことば たんないよ!
yányǔ yán語 言語 不太夠啊!
みみもとにのこる ふねのなまえ
縈繞在耳邊的 船兒的名字
かんそう
間奏
ふりーすぺーす[3]
自由空間
last chorus
最後一節副歌
しゅわっしゅわな ぱぴぷぺ ぽっぷ だんす みゅぅじっく
像冒起的泡泡 Papipupe Pop Dance Music
いまだけのあいをうたおっか
來共同歌唱僅限當下的愛戀
しゅわっしゅわな ぱぴぷぺ ぽっぷ だんす みゅぅじっく
像冒起的泡泡 Papipupe Pop Dance Music
きぃぷおん ねくとん じゃじゃーん
繼續着 自游生物 𠺢鏘
Tan Ta Tan Ta Tan
しゅわっしゅわな ぱぴぷぺ ぽっぷ だんす みゅぅじっく
像冒起的泡泡 Papipupe Pop Dance Music
おわりもはじまりもたんないよ
結束和開始都已不足啦
だからこのふねにおちておいで
你也一起從這艘船落下吧
オドル コトノハ プラネット
舞蹈着 言語的 行星
out
尾奏
♪オドルコトノハプラネット
♪舞蹈着言語的行星
ODORU KOTONOHA PLANET
ODORU KOTONOHA PLANET(舞蹈着言語的行星)
メグル IA
旋轉 IA
オンガク ユキトモ
音樂 Yukitomo
MEGURU ONGAKU PLANET
MEGURU ONGAKU PLANET(旋轉着奏樂的行星)
プラネット Doppel
雙行星
Last verse
最後一節主歌
ねったいのゆめのうみ
熱帶的夢中海洋
ねんりょーもうばってさ
把燃料也奪走
ねむりましょう
快來進入夢鄉
ね
吧
註釋
- ↑ 無線電用語,意為「廣泛呼叫」
- ↑ 北約音標字母中這兩個字母的讀法
- ↑ 此處的PV文字為:
わたしのほしはふえましたわたしのほしはふえましたおなかがすいたなおなかがすいたな我的星球增長了我的星球增長了肚子好餓啊肚子好餓啊わたしのほしはなくなりましたわたしのほしはなくなりましたおなかがすいたなおなかがすいたな我的星球不復存在了我的星球不復存在了肚子好餓啊肚子好餓啊わたしたちはふえましたわたしたちはふえましたひとになりたいなひとになりたいな我們的人數增加了我們的人數增加了好想做人啊好想做人啊わたしたちこわれましたわたしたちこわれましたひとになりたいなひとになりたいな我們好像出故障了我們好像出故障了好想做人啊好想做人啊ほんもののわたしはどこだろほんもののわたしはどこだろひとっておいしいのかなひとっておいしいのかな真正的我又在哪裏呢真正的我又在哪裏呢人類好不好吃呢人類好不好吃呢うたってたらいいなうたってたらいいなわたしもゆめをみるのかなわたしもゆめをみるのかな能唱歌真好啊能唱歌真好啊我會不會做夢呢我會不會做夢呢
ありあになりたいな好想成為ARIA啊にせもの假貨にせもの冒牌にせもの偽造にせもの贗品にせもの混充