スーサイドリピーター
跳至導覽
跳至搜尋
PV by ke-sanβ |
歌曲名稱 |
スーサイドリピーター 自殺慣犯 |
於2018年3月1日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿在Youtube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
Namu(名無) |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 僕は醒めない夢の中
我在無法醒來的夢中 |
” |
《スーサイドリピーター》是Namu於2018年3月1日投稿至niconico與YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
該曲為Namu的VOCALOID初投稿,也是她的第一首殿堂曲。本曲因ke-sanβ、おればなな等強大的陣容引起了廣泛關注。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯字幕:夢楽咲流霞_Amateur[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
5秒前の思想犯
5秒前的思想犯
何度目かの エンドロールの末路
無數次的 end roll的末路
右耳から 引っ張って出した
從右耳里拉出來
思考回路 ドクターストップ
思考迴路 doctor stop
混濁した愛は もう空っぽに
渾濁了的愛 已經變成
なっちゃって 投げ捨てた
空殼一具 早已丟棄了
今日はもう遅いから
今天已經太遲了
ってもうどうしたって 帰れない
這樣說著也無計可施 無法歸去
バット&ハイ 繰り返し
Bad&Bye 循環往復
生命線を なぞって
描摹著生命線
19サイを戻しても もう手遅れだ
就算回到19歲 已經為時已晚
痛い 痛い 痛覚はノンフィクション
好痛 好痛 痛覺是nonfiction
大嫌いは裏返り また白濁の夢に溺れ
最討厭的翻轉 又再沉溺於白濁的夢中
巡り 廻る 落下はスローモーション
不斷循環 落下的慢鏡頭
涙は宙に浮いてきた 僕は
眼淚留在空中 我就是
スーサイドリピーター ふりだしに戻る
Suicide Repeater 回到出發點
5秒前の快楽犯
5秒前的愉快犯
何度目かの エンドロールの末路
無數次的 end roll的末路
喉をかっ裂いても
即使撕裂喉嚨
どうにもこうにも 手遅れだ
無論如何也為時已晚
混濁した記憶は もう空っぽに
混濁了的記憶 已經變成
なっちゃって 投げ捨てた
空殼一具 早已丟棄了
今日はもう遅いから
今天已經太遲了
ってもうどうしたって 終わらない
這樣說著也無計可施 無法終結
痛い 痛い 痛覚はノンフィクション
好痛 好痛 痛覺是nonfiction
大嫌いは裏返り また煙に犯されてく
最討厭的翻轉 又再被煙侵犯
巡り 廻る 落下はスローモーション
不斷循環 落下的慢鏡頭
逆さの世界に笑った 僕は
對倒轉的世界微笑 我就是
スーサイドリピーター ふりだしに戻る
Suicide Repeater 回到出發點
同じ過ち 繰り返して
同樣的過錯 不停重複
またバラバラになっても
又再變得分崩離析
悪夢は冷めぬままで
噩夢依然沒有冷卻
腐敗した愛すべき世界から
想從這腐敗又令人憐愛的世界
抜け出したかった
掙脫出來
どうか
無論如何
どうか
無論如何
痛い 痛い 痛覚はノンフィクション
好痛 好痛 痛覺是nonfiction
大嫌いは宙に舞ったまま 僕を見下ろしている
最討厭的在空中飛舞著 自上而下俯視自我
巡り 巡る 落下はスローモーション
不斷循環 落下的慢鏡頭
サヨナラ 愛しき日々たち 僕は
永別了 令人憐愛的日子 我就是
スーサイドリピーター 誰か救ってよ
Suicide Repeater 誰來救救我啊
ふりだしに戻る
回到起始點
注釋與外部連結
- ↑ 原譯者未知,翻譯轉載自B站稿件彈幕。