<span lang="ja">足枷ブレークビーツ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 蒼子_Aoko |
歌曲名稱 |
足枷ブレークビーツ 腳鐐·碎拍 |
於2023年8月4日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
AzureHead、周小蠶 |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 盲目的に踊るわ
盲目地起舞吧 |
” |
——niconico投稿文
|
“ | 即使紅色的薔薇纏滿全身 拖著沉重的腳步混入烏合之眾 | ” |
——bilibili投稿文
|
《足枷ブレークビーツ》(腳鐐·碎拍)是由AzureHead於2023年8月4日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲參與了The VOCALOID Collection(ボカコレ2023夏)活動。
歌曲
詞曲 | AzureHead |
調教 | 周小蠶 |
貝斯編配 | Mask_Melon |
曲繪 | 蒼子_Aoko |
PV | 夏目の久川 Kwei八塊腹肌 |
演唱 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
くらくらになってく両目
逐漸變得昏昏沉沉的雙眼
洗脳中のphrase
洗腦中的話語
(自意識過剰なふりをして)
(假裝著自我意識過剩)
褒められる度に産まれる
被誇獎時產生的正當性
正当性に甘く囚われて
甜蜜地束縛著
ふらふらな体を委ねて
將搖搖晃晃的身體託付
枷を付け imitate
帶著枷鎖去模仿
理性?関係?
理性?關係?
気付いたらin your high state
回過神來當進入你的高度狀態時
Nowhere to escape
早已無處可逃
誘う 狂わしい舞台へ
被引誘向這瘋狂的舞台
盲目的に踊るわ
盲目地起舞吧
(Watch your step now)
(Watch your step now)
酔えるならTic Tac Break Down
如果醉了的話 Tic Tac Break Down
(この身が果てるまで回せよ回せよ)
(旋轉,旋轉,直到這具身體達到高潮為止)
歯車が動き始めたら もう
一旦齒輪開始轉動
止まれやしないんだ
就再也無法停下來了
(Dance)
(Dance)
Tic Tac Break Down
Tic Tac Break Down
頭のてっぺん からんからん
從頭頂開始 空空如也
割れていくの
逐漸要裂開來
Tic Tac Break Down
Tic Tac Break Down
つま先まで ちゃらんちゃらん
到腳尖為止 叮噹作響
真っ逆さまになって
完全顛倒過來
環状線上で繰り返すstep by step
在環狀線上按部就班地重複
(Plan it Do it Check it Action)
(Plan it Do it Check it Action)
あどけない申し分ない踊りで
用天真無邪 無可挑剔的舞蹈
考え飽きた脳を誤魔化せ
來矇騙思考厭倦了的大腦
そう 完璧にこなしたら勝ち?
是的 完美執行即勝利?
焼き付ける価値 形骸化した選択肢
烙印下的價值 形同虛設的選項
臆病者にとって最適
對於膽小鬼來說再合適不過了
「変わり者扱いされたくないの」
「不想被周遭人當做異類」
人に流されて解答
隨波逐流的解答
胡蝶の夢を見る水槽の脳
莊周夢蝶的缸中之腦
赤い薔薇が 身に纏わりついても
即使紅色的薔薇纏滿全身
重い足を引きずって雑踏に紛れて
拖著沉重的腳步混入烏合之眾
止まるのことを許さない
不允許停歇片刻
捨てられることが何よりも怖いから
沒有比被拋棄更令人恐懼之事
飾り続けたい だけ
所以只想繼續徒掩其表 罷了
もう離れないな
已經不會再離開了
抜け出せないな
已經無法擺脫了
綱渡りみたいなジレンマ
走鋼絲般的困境
押しても引いても檻の中
手段用盡也只能困在籠中
どんなときもいい子でいてね
無論什麼時候都做個好孩子吧
永遠に 廻り続く舞台へ
向著永遠不停轉的舞台
盲目的に踊るわ
盲目地起舞吧
(Watch your step now)
(Watch your step now)
痛むならTic Tac Break Down
如果感到痛的話 Tic Tac Break Down
(この身が果てるまで回せよ回せよ)
(旋轉,旋轉,直到這具身體達到高潮為止)
虚しさばかりが募るのは もう
只有空虛感徒然堆積
誰を愛せばいいんだ?
我又到底該愛著誰?
(Dance)
(Dance)
Tic Tac Break Down
Tic Tac Break Down
頭のてっぺん からんからん
從頭頂開始 空空如也
(完璧主義者のままで踊っていけ)
(完美主義地跳下去吧)
割れていくの
逐漸要裂開來
Tic Tac Break Down
Tic Tac Break Down
つま先まで ちゃらんちゃらん
到腳尖為止 叮噹作響
(間違わないように踊っていけ)
(不要出錯地跳下去吧)
Tic Tac Break Down
Tic Tac Break Down
頭のてっぺん からんからん
從頭頂開始 空空如也
(血が滲んでも踊っていけ)
(鮮血滲出來但還是跳下去吧)
割れていくの
逐漸要裂開來
Tic Tac Break Down
Tic Tac Break Down
つま先まで ちゃらんちゃらん
到腳尖為止 叮噹作響
(足枷をつけたまま踊っていけ)
(帶著鐐銬地跳下去吧)