置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">足枷ブレークビーツ</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


腳鐐碎拍.jpg
Illustration by 蒼子_Aoko
歌曲名稱
足枷ブレークビーツ
腳鐐·碎拍
於2023年8月4日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
AzureHead周小蠶
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
盲目的に踊るわ

盲目地起舞吧

——niconico投稿文

即使紅色的薔薇纏滿全身 拖着沉重的腳步混入烏合之眾
——bilibili投稿文

足枷ブレークビーツ》(腳鐐·碎拍)是由AzureHead於2023年8月4日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲參與了The VOCALOID Collectionボカコレ2023夏)活動。

歌曲

詞曲 AzureHead
調教 周小蠶
貝斯編配 Mask_Melon
曲繪 蒼子_Aoko
PV 夏目の久川
Kwei八塊腹肌
演唱 初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

くらくらになってく両目
逐漸變得昏昏沉沉的雙眼
洗脳中のphrase
洗腦中的話語
(自意識過剰なふりをして)
(假裝着自我意識過剩)
褒められる度に産まれる
被誇獎時產生的正當性
正当性に甘く囚われて
甜蜜地束縛着
ふらふらな体を委ねて
將搖搖晃晃的身體託付
枷を付け imitate
帶着枷鎖去模仿
理性?関係?
理性?關係?
気付いたらin your high state
回過神來當進入你的高度狀態時
Nowhere to escape
早已無處可逃
誘う 狂わしい舞台へ
被引誘向這瘋狂的舞台
盲目的に踊るわ
盲目地起舞吧
(Watch your step now)
(Watch your step now)
酔えるならTic Tac Break Down
如果醉了的話 Tic Tac Break Down
(この身が果てるまで回せよ回せよ)
(旋轉,旋轉,直到這具身體達到高潮為止)
歯車が動き始めたら もう
一旦齒輪開始轉動
止まれやしないんだ
就再也無法停下來了
(Dance)
(Dance)
Tic Tac Break Down
Tic Tac Break Down
頭のてっぺん からんからん
從頭頂開始 空空如也
割れていくの
逐漸要裂開來
Tic Tac Break Down
Tic Tac Break Down
つま先まで ちゃらんちゃらん
到腳尖為止 叮噹作響
真っ逆さまになって
完全顛倒過來
環状線上で繰り返すstep by step
在環狀線上按部就班地重複
(Plan it Do it Check it Action)
(Plan it Do it Check it Action)
あどけない申し分ない踊りで
用天真無邪 無可挑剔的舞蹈
考え飽きた脳を誤魔化せ
來矇騙思考厭倦了的大腦
そう 完璧にこなしたら勝ち?
是的 完美執行即勝利?
焼き付ける価値 形骸化した選択肢
烙印下的價值 形同虛設的選項
臆病者にとって最適
對於膽小鬼來說再合適不過了
「変わり者扱いされたくないの」
「不想被周遭人當做異類」
人に流されて解答
隨波逐流的解答
胡蝶の夢を見る水槽の脳
莊周夢蝶的缸中之腦
赤い薔薇が 身に纏わりついても
即使紅色的薔薇纏滿全身
重い足を引きずって雑踏に紛れて
拖着沉重的腳步混入烏合之眾
止まるのことを許さない
不允許停歇片刻
捨てられることが何よりも怖いから
沒有比被拋棄更令人恐懼之事
飾り続けたい だけ
所以只想繼續徒掩其表 罷了
もう離れないな
已經不會再離開了
抜け出せないな
已經無法擺脫了
綱渡りみたいなジレンマ
走鋼絲般的困境
押しても引いても檻の中
手段用盡也只能困在籠中
どんなときもいい子でいてね
無論什麼時候都做個好孩子吧
永遠に 廻り続く舞台へ
向着永遠不停轉的舞台
盲目的に踊るわ
盲目地起舞吧
(Watch your step now)
(Watch your step now)
痛むならTic Tac Break Down
如果感到痛的話 Tic Tac Break Down
(この身が果てるまで回せよ回せよ)
(旋轉,旋轉,直到這具身體達到高潮為止)
虚しさばかりが募るのは もう
只有空虛感徒然堆積
誰を愛せばいいんだ?
我又到底該愛着誰?
(Dance)
(Dance)
Tic Tac Break Down
Tic Tac Break Down
頭のてっぺん からんからん
從頭頂開始 空空如也
(完璧主義者のままで踊っていけ)
(完美主義地跳下去吧)
割れていくの
逐漸要裂開來
Tic Tac Break Down
Tic Tac Break Down
つま先まで ちゃらんちゃらん
到腳尖為止 叮噹作響
(間違わないように踊っていけ)
(不要出錯地跳下去吧)
Tic Tac Break Down
Tic Tac Break Down
頭のてっぺん からんからん
從頭頂開始 空空如也
(血が滲んでも踊っていけ)
(鮮血滲出來但還是跳下去吧)
割れていくの
逐漸要裂開來
Tic Tac Break Down
Tic Tac Break Down
つま先まで ちゃらんちゃらん
到腳尖為止 叮噹作響
(足枷をつけたまま踊っていけ)
(帶着鐐銬地跳下去吧)