笑著說再見
跳至導覽
跳至搜尋
泣 きたい時 には眺 めてた硝子 細工 の宝物 儚 いものほど綺麗 だなんて二人 のことみたいに感 じてた切 なくて切 なくて どうしようもないけど進 まなきゃ その傷 も終 わることを恐 れないで覚 めない夢 はないんだから君 はただ優 しくて笑顔 で さよなら 君 にただ伝 えたい繋 いだ手 の温 もりを忘 れないで夢 の始 まりって曖昧 だね記憶 の奥底 辿 ってみても肝心 なトコはぼやけていて本当 の意味 はね 解 らない寂 しくて寂 しくて 涙 が出 るけど終 わらなきゃ その夢 も過去 のことだけに囚 われないで君 がただ好 きだから笑顔 で さよなら君 にただ伝 えたい愛 してるよ 今度 こそ忘 れないよ笑顔 で さよなら君 にただ伝 えたい繋 いだ手 の温 もりを 忘 れないで
笑顔でさよなら | |
File:妄想Complete!專輯封面.jpg | |
演唱 | 保科めぐみ |
作曲 | 薬師るり |
作詞 | 薬師るり、小林公示 |
編曲 | 根本克則 |
收錄專輯 | |
妄想コンプリート! ボーカル&ボイスドラマCD 「妄想コレクション!」 |
《笑著說再見》(日語:笑顔でさよなら)是由Insync製作的ADV遊戲《妄想Complete!》的片尾曲,由小林公示作詞、薬師るり作詞與作曲、根本克則編曲,由保科めぐみ演唱。
收錄情況
最初收錄於專輯《妄想コンプリート! ボーカル&ボイスドラマCD 「妄想コレクション!」》中,隨遊戲一同於2015年5月29日出版,包含五位女主角的角色歌、五位女主角的音聲小劇場以及遊戲的OP與ED。該專輯為非賣品,僅能在遊戲未正式發售前通過購買預約特典獲得,目前已絕版。
後收錄於2015年8月13日發售的遊戲音樂專輯《妄想Compilation!》(該專輯只含角色歌與OP、ED)以及2015年9月25日發售的薬師るり第七張個人專輯《JUMP》。
試聽
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
想哭的時候就注視著
我珍愛的那件寶物
越是虛幻的東西 越是美麗
就像我們二人一樣
もうすぐお別 れの時間 だね
分別之時將至
很難過,很傷心……但分離也是必然的呢
向未來邁進時 那些傷痕
きっとね 優 しい思 い出 になるよ
也一定會成為屬於我們的美好回憶
不要害怕結束
醒不來的夢 是不存在的啊
ありがとう さよなら
謝謝你……再見了……
你只是溫柔地
この心 を繋 いでくれた 温 かい手 で
用溫暖的手 牽動著我的心
我笑著說再見 只想告訴你
不會忘記你緊牽我時帶給我的溫暖
ありがとう
謝謝你帶給我的美好回憶……
夢的開始變得曖昧不清
我追溯到記憶深處
重要的部分已經模糊
當時擁有的種種心情 已經回想不起來了
もうすぐお別 れの時間 だね
分別的時間將至
好寂寞,好孤單……淚水將要湧出
那終將結束的夢
いつかは 意味 をね 見 つけられるよ
終有一日會找到屬於我們的意義……
不要總是囿於過去
いつだって今日 が始 まりの日
每一天 都是新的開始
ありがとう さよなら
謝謝你……再見了……
對你的愛慕之情已溢出
その背中 を見送 って 一歩 踏 み出 すよ
我看著你的背影漸漸遠去
我微笑著向你道別
只想告訴你
我愛你……這次我絕對會傳達給你
ありがとう
謝謝你帶給我的美好回憶……
ありがとう さよなら
謝謝你……再見了……
ボクはただボクだよ
孤身一人的我
この先 はね 誰 にもまだ解 らない
今後再也沒有人會理解
我微笑著向你道別
只想告訴你
不會忘記你緊牽我時帶給我的溫暖
ありがとう さよなら ありがと
謝謝你 再見了……謝謝你……
|