電視劇《東京愛情故事》尋求主題曲的時期,富士電視台的製作人大多亮想用Off Course時代的《Yes-No》這樣的曲子,於是找到了小田和正。當時對於以愛情為主題的歌曲怯於接觸的小田來說,第一次創作的曲子和大家期待中的曲子相差甚遠。 大多數人雖然很煩惱,但還是抱着會傷小田心情的覺悟委託了其他的曲子。 於是小田說:「如果我有一個星期,我會製作一首讓你們難以辯駁的歌曲()」,而這首歌就是重新製作的。原先創作的曲子名為《FAR EAST CLUB BAND SONG》收錄於,精選專輯《Oh! Yeah!》中。
佐橋佳幸的結他採用了虛按琴弦的方式演奏了前奏。在電視劇的片頭曲里,首先以伴隨着片頭的字幕背景播放,曲目的長前奏被大幅剪短,從前奏結束附近開始。此外,在電視劇中所用的版本和發售的單曲版本略有不同。在電視劇中所使用的版本中,使用了鼓聲以強調主旋律,因此樂器音也更為明顯。發售的單曲版本中,樂器音被壓了下去,小田的歌聲更為明顯,並且部分地方的唱調也有所不同。
在電視劇中,此曲的純伴奏版本被用於劇中的BGM。在電視劇的終盤,狀況發生了變化,登場人物的心境發生了很大的變化的高潮部分,這段前奏以及歌曲的其他部分多次被引用。以及到了故事的最高潮,大結局第11話時,3年後的場景,純用虛按琴弦的方式展現了這段結他演奏,隨着時間的推移,登場人物的環境也發生了變化,這是一種聲音的演出。
由於小田本人很少出演電視節目,所以發售當時並沒有在電視節目中公開,但在1991年12月3日富士電視台播出的《FNS歌謠祭》中,小田以《突如其來的愛情故事》的形式,首次在與主會場其他的會場進行現場直播。這是小田和正個人活動開始後首次出演電視節目。此外,在1991年除夕播出的《FNS大感謝祭》中,也播出了該節目直播時的影像。在富士電視台介紹「愛情故事突然發生」的時候,經常會使用現場直播時的影像。此外,小田還出演了2000年的《LOVE LOVE我愛你的特別篇》,與KinKi Kids的筱原友惠、吉田拓郎一起披露了《突如其來的愛情故事》。
何から伝えればいいのか 分からないまま時は流れて
何から伝えればいいのか 分からないまま時は流れて
How should I start telling you? Time passes while I ponder [over this][4] How should I start telling you? Time passes while I ponder [over this][4] 浮かんでは 消えてゆく ありふれた言葉だけ
浮かんでは 消えてゆく ありふれた言葉だけ
The only commonplace words that come to my mind are disappearing right away
The only commonplace words that come to my mind are disappearing right away
浮現在腦海裏的言語,卻消失的無影無蹤
浮現在腦海裏的言語,卻消失的無影無蹤
君があんまりすてきだから ただすなおに 好きと言えないで
君があんまりすてきだから ただすなおに 好きと言えないで
Because you are too nice, I can't just say to you I love you
Because you are too nice, I can't just say to you I love you
因為你是那麼地迷人,令我無法坦陳心意
因為你是那麼地迷人,令我無法坦陳心意
多分もうすぐ 雨も止んで 二人 たそがれ
多分もうすぐ 雨も止んで 二人 たそがれ
Perhaps even the rain will soon stop, [but] we are in the twilight
Perhaps even the rain will soon stop, [but] we are in the twilight
眼看這場雨就要停了,在只有我倆的黃昏
眼看這場雨就要停了,在只有我倆的黃昏
あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
If I can't meet you on that day, at that time, at that place
If I can't meet you on that day, at that time, at that place
那一天那一刻在那裏,如果不曾與你相遇
那一天那一刻在那裏,如果不曾與你相遇
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
We will stay like two strangers forever
We will stay like two strangers forever
我們將會是形同陌路,成為毫不相干的人
我們將會是形同陌路,成為毫不相干的人
誰れかが甘く誘う言葉に もう心揺れたりしないで
誰れかが甘く誘う言葉に もう心揺れたりしないで
Don't be attracted by someone else's sweet talk, don't let your heart waver
Don't be attracted by someone else's sweet talk, don't let your heart waver
任誰說什麼甜言蜜語,我也不會為之動心
任誰說什麼甜言蜜語,我也不會為之動心
切ないけど そんなふうに 心は縛れない
切ないけど そんなふうに 心は縛れない
Even though it's sad, I can't bind your heart like that
Even though it's sad, I can't bind your heart like that
我已經無法自欺欺人,儘管為此深感苦悶
我已經無法自欺欺人,儘管為此深感苦悶
明日になれば君をきっと 今よりもっと好きになる
明日になれば君をきっと 今よりもっと好きになる
If tomorrow comes, I will love you even more
If tomorrow comes, I will love you even more
對你的感情日甚一日,每天都更加喜歡你
對你的感情日甚一日,每天都更加喜歡你
そのすべてが僕のなかで 時を超えてゆく
そのすべてが僕のなかで 時を超えてゆく
All the love within me will surpass [even] time itself
All the love within me will surpass [even] time itself
想要穿越過重重時空,傾盡所有與你相隨
想要穿越過重重時空,傾盡所有與你相隨
君のためにつばさになる 君を守りつづける
君のためにつばさになる 君を守りつづける
I'll be your wings [for you to fly with], and continue to protect you
I'll be your wings [for you to fly with], and continue to protect you
多想為了你生出雙翼,緊緊將你守在懷裏
多想為了你生出雙翼,緊緊將你守在懷裏
やわらかく 君をつつむ あの風になる
やわらかく 君をつつむ あの風になる
I'll be the breeze that wraps itself around you gently
I'll be the breeze that wraps itself around you gently
或者化作那縷縷清風,時時刻刻撫慰着你
或者化作那縷縷清風,時時刻刻撫慰着你
あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
If I can't meet you on that day, at that time, at that place
If I can't meet you on that day, at that time, at that place
那一天那一刻在那裏,如果不曾與你相遇
那一天那一刻在那裏,如果不曾與你相遇
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
We will stay like two strangers forever
We will stay like two strangers forever
我們將會是形同陌路,成為毫不相干的人
我們將會是形同陌路,成為毫不相干的人
今 君の心が動いた 言葉止めて 肩を寄せて
今 君の心が動いた 言葉止めて 肩を寄せて
Now that your heart has been moved, hold your words and come closer to me
Now that your heart has been moved, hold your words and come closer to me
現在你已經為我心動,無需多言請依靠我
現在你已經為我心動,無需多言請依靠我
僕は忘れないこの日を 君を誰にも渡さない
僕は忘れないこの日を 君を誰にも渡さない
I won't forget this day, [and] I won't let anyone take you away
I won't forget this day, [and] I won't let anyone take you away
在這無法忘卻的日子,絕不將你交給別人
在這無法忘卻的日子,絕不將你交給別人
君のためにつばさになる 君を守りつづける
君のためにつばさになる 君を守りつづける
I'll be your wings [for you to fly with], and continue to protect you
I'll be your wings [for you to fly with], and continue to protect you
多想為了你生出雙翼,緊緊將你守在懷裏
多想為了你生出雙翼,緊緊將你守在懷裏
やわらかく 君をつつむ あの風になる
やわらかく 君をつつむ あの風になる
I'll be the breeze that wraps itself around you gently
I'll be the breeze that wraps itself around you gently
或者化作那縷縷清風,時時刻刻撫慰着你
或者化作那縷縷清風,時時刻刻撫慰着你
あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
If I can't meet you on that day, at that time, at that place
If I can't meet you on that day, at that time, at that place
那一天那一刻在那裏,如果不曾與你相遇
那一天那一刻在那裏,如果不曾與你相遇
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
We will stay like two strangers forever
We will stay like two strangers forever
我們將會是形同陌路,成為毫不相干的人
我們將會是形同陌路,成為毫不相干的人
誰かが甘く誘う言葉に 心揺れたりしないで
誰かが甘く誘う言葉に 心揺れたりしないで
Don't be attracted by someone else's sweet talk, don't let your heart waver
Don't be attracted by someone else's sweet talk, don't let your heart waver
任誰說什麼甜言蜜語,我也不會為之動心
任誰說什麼甜言蜜語,我也不會為之動心
君をつつむ あの風になる
君をつつむ あの風になる
I'll be the breeze which wraps itself around you
I'll be the breeze which wraps itself around you
我只想化作縷縷清風,時時刻刻撫慰着你
我只想化作縷縷清風,時時刻刻撫慰着你
あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
If I can't meet you on that day, at that time, at that place
If I can't meet you on that day, at that time, at that place
那一天那一刻在那裏,如果不曾與你相遇
那一天那一刻在那裏,如果不曾與你相遇
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
We will stay like two strangers forever
We will stay like two strangers forever
我們將會是形同陌路,成為毫不相干的人
我們將會是形同陌路,成為毫不相干的人