秒針(Riei)
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by negitoro |
歌曲名稱 |
秒針 秒針 |
於2021年4月23日投稿至niconico,再生數為 -- 於2021年4月24日投稿至Youtube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
Riei |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「零点を超えてもう一度」
越過零點再一次 |
” |
——Riei投稿文 |
《秒針》是Riei於2021年4月23日投稿至niconico,於2021年4月24日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲是Riei的第二作,亦是其第一首殿堂曲。並在後續遭到大量廣告
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:カエデ
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
水面下でそっと足を止めた
在水面之下悄然停下腳步
君は理解者を演じている
你扮演着理解者的角色
そこにはもう姿はないのに ねぇ?
明明那裡已經不再有誰的身影了 對吧?
わかってるんだよ
我是明白的啊
「大丈夫、君を全部分っているよ」
「沒事的,我知曉着你的全部哦」
解ったつもりだ
自以為明白了
正論で覆えども きっと
即使用正確的理論去將其推翻也一定
弾かれてしまうから
會被反彈回來
変革は上々だ もうこれ以上なんて無理だ
唯有變革是最善策 已經再也無法忍受了
成長の戦略は既に練り切れてしまったから
因為成長的戰略早已被謀劃好了
もう一回 いや何度でも
再來一次 不 無論多少次
零点を超えて もう一度
都越過零點 再一次
叫んで
放聲大喊吧
この声を君に送るよ oh
我會將這份聲音送到你身邊 oh
泣きじゃくった その表情を笑顔に変えたら
若是能將你那哭泣着的表情變為笑容的話
震えども足は止まらない 今
即便顫抖不已 腳步也未曾停止 此刻
動き出した その秒針にこの身を委ねて
將我的這副身體 託付於那轉動的秒針
冷酷な凶相は もう僕にとっても同じだ
冷酷的兇相 對我來說也沒有什麼差別
妄想はほどほどに きっと避けられない事情を
妄想要適可而止 但也一定是不可避免的事情
最低なこの僕は もう限られた時間さえ
這個最差勁的我 也連在有限的時間裡也
周到な文句でも きっと君には見透かされてる
即使用周到的詞藻掩蓋 也一定會被你看穿
もう一度 やり直せるから
我會再 重來一次的
盲点の先へ もう一度
向着盲點的前方 再一次
誓うよ
立下誓言吧
この声を君に送るよ oh
我會將這份聲音送到你身邊 oh
何度だって無情になって 君を探すから
無論多少次 就算變得無情 我也會去尋找你
震えども足は止まらない 今
即便顫抖不已 腳步也未曾停止 此刻
この身ごと砕け散っても 止まらないよ
就算這副身體粉身碎骨 我也不會停下腳步
嗚呼
啊啊
もう一回 いや何度でも
再來一次 不 無論多少次
零点を超えて もう一度
都越過零點 再一次
叫んで
放聲大喊吧
この声を君に送るよ oh
我會將這份聲音送到你身邊 oh
何度だって無情になって 君を探すから
無論多少次 就算變得無情 我也會去尋找你
この声を君に送るよ oh
我會將這份聲音送到你身邊 oh
泣きじゃくった その表情を笑顔に変えたら
若是能將你那哭泣着的表情變為笑容的話
震えども足は止まらない 今
即便顫抖不已 腳步也未曾停止 此刻
動き出した その秒針にこの身を委ねたら
若是將我的這副身體 託付於那轉動的秒針
吐き出したその常識をこの手で壊して
曾吐露出的常識 就用這雙手來打破
|