用花傳達
跳至導覽
跳至搜尋
曲繪 by 白彦 |
歌曲名稱 |
花よ伝えて 用花傳達 |
於2020年3月11日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
Jille.Starz☆ |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「あなたの名前は何ですか?」
「你叫什麼名字呢?」 |
” |
——Jille.Starz☆投稿文 |
《花よ伝えて》是Jille.Starz☆於2020年3月11日投稿至niconico、YouTube的VOCALOID日語原創歌曲,由GUMI演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:人形自走衝浪板[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あなたの名前は何ですか?
你叫什麼名字呢?
わたしの声が聴こえますか?
能夠聽到我的聲音嗎?
願いを咲かせてくれるなら
能夠讓願望盛開的話
花よ伝えて
就用花傳達
嵐が去って時は過ぎ 誰かが言った「もういいだろう?」
捱過風雨 時間流逝 有人說一句「已經可以了吧?」
だけど今日も探している 忘れちゃいけない大事なもの
可是今天也在尋找 不能忘記的重要之物
正義をかざす人たちは 本当の事は隠したがる
宣言正義的人們 試圖隱藏真實
奇跡と描いた創作物に いつかの悲劇は薄められていく
描繪奇蹟的作品 漸漸淡化了曾經的悲劇
傷ついた心に
向受傷的心
小さな一粒の涙を蒔いた
種下小小的一粒眼淚
あなたの名前は何ですか?
你叫什麼名字呢?
わたしの声が聴こえますか?
能夠聽到我的聲音嗎?
願いを咲かせてくれるなら
能夠讓願望盛開的話
花よ伝えて
就用花傳達
風を抱いて 街を越えて
擁抱着風 穿過街區
懐かしい場所へ行く
向着令人懷念的地方前行
誰もいなくなった部屋で 朝陽を待ってじっと耐える
在無人的房間裡 靜靜等待着朝陽
知識はあればあるほど 見えない恐怖が拡がる
越是擁有更多知識 就會越會感到未知的恐懼
過去を悔やんで明日に迷い 今を憎んでも無駄だろう
悔不當初 迷惘未來 就算討厭「現在」也別無他法
これで良かったと思える 素敵な日々を形にしていこう
想着 這樣也不錯 創造出美好一天的形狀吧~
ほんの些細な言葉でも
雖然是很微弱的話語
伝えておけば良かったかな
能夠傳達就好了呢
春の息吹が聴こえたなら
聽着春日的氣息
あなたを想わせて
就想到你了
あなたの名前は何ですか?
你叫什麼名字呢?
わたしの声が聴こえますか?
能夠聽到我的聲音嗎?
願いを咲かせてくれるなら
能夠讓願望盛開的話
花よ伝えて
就用花傳達
雨を受けて 光浴びて
經受風雨 沐浴陽光
真っ直ぐに空を見上げて
仰頭眺望天空
風を抱いて 街を越えて
擁抱着風 穿過街區
懐かしい場所へと
向着令人懷念的地方前行
音に乗って 唄になって
乘着音符 化作歌謠
この祈りが届くように…
只希望這份祈願能夠傳達……
花よ伝えて
就用花傳達
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯取自B站搬運稿件評論區。