瑪尼和她的朋友們
瑪尼和她的朋友們 | |
《瑪尼和她的朋友們》小學二年級上冊封面 | |
原名 | มานะ มานี ปิติ ชูใจ |
常用譯名 | 瑪尼和她的朋友們 |
作者 | 拉差尼·西派萬 |
插畫 | 迪炎·差春蓬 |
地區 | 泰國 |
出版社 | 泰國教育部 |
發表期間 | 1978年-1994年 |
冊數 | 12卷 |
相關作品 | 《帕薩帕提》、 |
《瑪尼和她的朋友們》(泰語:มานะ มานี ปิติ ชูใจ)是由拉差尼·西派萬創作的一套泰語課本系列。
原作介紹
《瑪尼和她的朋友們》是一部泰語課本,一年級冊內容共40課[2]。1978年至1994年由泰國女作家拉差尼·西派萬所作,主要面向1到6年級的小學學生。該書的主角為瑪尼、瑪納、比迪和楚哉,特色是所有登場角色都穿人字拖。
一年級冊和二年級冊插圖是清新的水彩畫風,內容也簡潔易讀。自三年級冊開始,畫風從原來的水彩清新插圖變成陰森的黑綠雙色插圖,內容逐漸不再以瑪尼作為故事主角,取而代之是泰國歷史和一些神話傳說
2014年,泰國教育部發行了新版《瑪尼和她的朋友們》。但只是把裡面的插圖重畫了一遍,內容與老版差不多
目前在中國國內沒有賣《瑪尼》這本書,先用沒有故事背景的《基礎泰語》頂替吧
劇情簡介
該作品以一個安靜美麗的村莊為背景,是泰國教育部出版的第五套教科書。[3] 與其他泰國教科書不同的是,《瑪尼和她的朋友們》是一部有故事背景、人設具體的教科書。
衍生作品
動畫版
動畫版於2011年由柬埔寨籍畫師JungSakura製作,雖然有人設圖和海報但製作坑掉了
舞台劇
該作品曾於2014年1月改編為舞台劇《瑪尼和楚哉》(泰語:มานีและชูใจ)[4]。人字拖都沒了,而且演的也不像
世界觀
關於人字拖梗
值得注意的是,《瑪尼和她的朋友們》裡幾乎所有的登場角色都穿人字拖,主角以外的角色(包括瑪尼的爸爸)也不例外。在另外一部人物角色都很胖的泰語教科書上,同樣也全部穿人字拖。
滿大街人字拖在東南亞並不奇怪,在緬甸還成了國鞋。
其他
《瑪尼和她的朋友們》是泰國80後們的記憶,堪稱泰國版《李雷和韓梅梅》。
2016年3月11日,泰國Google更換了以《瑪尼和她的朋友們》為主題的Logo以示紀念作者拉差尼·西派萬的86周年冥誕[5]。瑪納的拖還在,但右腳的人字沒了
網絡上曾經流傳一張瑪尼用摺疊椅打死多的課文圖(實際上是Drama-addict用第一冊第六課插圖惡搞,原版絕對沒有這樣的劇情!)
|
外部鏈接
- ↑ 因為沒有故事背景等設定,故不在萌百的收錄範圍。
- ↑ 目前《瑪尼和她的朋友們》在大部分泰語學習網站裡多為一年級冊內容,為廣泛流傳的版本。滬江泰語有二年級冊的翻譯版。
- ↑ 泰國一共有6套教科書,你都知道嗎?
- ↑ ย้อนเวลา ย้อนดูตัวเอง ย้อนดูบ้านเมือง กับละครเวที 'มานีและชูใจ'
- ↑ Google Doodle詳情頁面