<span lang="ja">アイノヨロコビ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 夏 |
歌曲名稱 |
アイノヨロコビ 愛的喜悅 |
於2010年2月11日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
takamatt |
鏈接 |
Nicovideo |
“ | 聴いてくれた全ての人にLOVE!!
給所有聽的人LOVE!! |
” |
——takamatt投稿文
|
《アイノヨロコビ》(愛的喜悅)是由takamatt於2010年2月11日投稿至niconico的VOCALOID日語原創歌曲,由GUMI演唱。
本曲收錄於takamatt首張個人專輯《Miracle Child》和單曲專輯《アイノヨロコビ》中。
歌曲
詞曲 | takamatt |
曲繪 | 夏 |
演唱 | GUMI |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:yanao[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
君と結ばれるこの日
和你結合的這一天
何度夢にみたでしょう
我已經夢想過幾次了呢
支え合うことを誓い二人は
宣示要相互扶持
接吻を交わす
兩人親吻彼此
今は小さな背中が
此刻還很幼小的背影
いつか大きくなって
總有一天會成長茁壯
君が愛した人を守るため
你會為了守護愛上的人
強さ携えるよ
而帶着堅強的
時に争い憎しみに負け
雖然有時爭吵輸給了恨意
人は悲しみ傷つくけれど
人會被悲傷給傷到
喜びましょう無償の愛を
但還是歡喜吧
与えられまた捧ぐ人がいること
為了有可以給他或從他那得到無償愛意的人
We get love, give love, and repeat it.
We get love, give love, and repeat it.(我們得到愛,給與愛,並且反覆着。)
はたまたもしくはエロスだとしても
又或者那是Eros[4]
私とあなたが求め合う
你我互相需要彼此
どこかで誰かと誰かがKiss&Hug!
某處某人和某人Kiss&Hug
それがLOVE!!
那個就是LOVE!!!
君の形は無いけど
雖然你是無形的
遠く見守ってくれる
卻會在遠方守護着我
私この世界に生きた証として
就讓我 將我所擁有的愛
もてる愛解き放つよ
當作活在這世界的證明釋放吧……
時に争い憎しみに負け
雖然有時爭吵輸給了恨意
人は悲しみ傷つくけれど
人會被悲傷給傷到
喜びましょう無償の愛を
但還是歡喜吧
与えられまた捧ぐ人がいること
為了有可以給他或從他那得到無償愛意的人
私たちの “アイノヨロコビ”です
那就是我們的"愛的喜悅"
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki
- ↑ 譯者註:Agape:宗教中神給予人的無償的愛,最佳範例:耶穌的十字架
- ↑ 譯者註:Philia:古希臘語中的「友情之愛」
- ↑ 譯者註:Eros:一方面指性愛,但另方面也指那種將目標放在世界的精神之愛