愛憎感的UFO
跳至導覽
跳至搜尋
本曲目已進入殿堂
本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲、UTAU殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID、UTAU相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲、UTAU殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID、UTAU相關列表。
視頻截圖 |
歌曲名稱 |
愛憎感のユーエフオ― 愛憎感的UFO |
於2014年11月22日投稿至niconico,再生數為 -- 2019年2月15日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク、薪宮風季 |
P主 |
ただのCo |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | にくにくしきしき…φ(:3」∠)_連投失礼します、ただのCoです。 | ” |
《愛憎感のユーエフオ―》是ただのCo於2014年11月22日投稿至niconico,2019年2月15日投稿至YouTube的VOCALOID、UTAU日文原創歌曲,由初音ミク、薪宮風季演唱。收錄於專輯ナンセンス。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:XuanRan-[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
悠々自適したい そう言ってもう三年
想要悠閒自在 已經這樣說了三年了
三千世界ノルウェー 愛想が無いああ急がない
廣闊世界Norway 冷淡不親啊啊不必着急
ルビコン川渡り 地球の外へ
渡過盧比肯河 向着地球之外
でもそんな仕業 出来やしない出来やしない
但是那種事情 絕對做不到絕對做不到
それはそう
那個啊沒錯
「君のこと考えて」ちゃんちゃらさ可笑しい
「我在想着你」 真是可笑之極啊
「怒ればいいのかな」そんなんじやだめらしい
「生氣就好嗎」 那樣好像不行呢
夢見がち伏せ目がち 私たちインベーダー
容易做夢容易低頭 我們這些侵略者
周りにはこの曖昧 分かりゃしないね
周圍的人是無法 理解這曖昧的呢
ぱらっぱっぱっぱ らぱぱぱぱぱ
愛憎感のユーエフオー ユーエフオー ユーエフオー
愛憎感的UFO UFO UFO
保管の「ほの字」好きなだけ
保管的「戀慕」隨心所欲
愛憎感の夢を夢を見せて
讓我做做愛憎感的夢境吧夢境吧
寂しくなるの好きだから
因為我喜歡變得寂寞
最終的に悲愴感悲愴感泣きそうだ
最終感到悲愴感悲愴感 仿佛要哭出來一般
君の気持は未確認飛行物体(UFO)
你的真心是 不明飛行物(UFO)
愛憎感の故を故を 教えて
請告訴我 愛憎感的原因吧原因吧
頭がちょっと悪いから
因為我腦袋不太好使啊
たとえばさ 大好きなあなたの玩具を
比如說啊 我將最喜歡的你的玩具
[メイン]私が捨てたならきっと怒るでしょう
給丟掉的話你一定會生氣的吧
[サブ]私がさ捨てたならきっとほら怒るでしょう
(我啊丟掉的話看吧你一定會生氣的吧)
[メイン]「訳言えばあなたは許すのかしら」
「找藉口的話你是否就會原諒我呢」
[サブ]「そのうちさ空にでも歌うのかしら」
(「在那之後啊會不會對着天空什麽的歌唱呢」)
[メイン]それはそう今夜は遅くなるね
那個啊沒錯要來不及了呢
[サブ]それはそう今夜は遅くなるよ
(那個啊沒錯要來不及了喔)
ぱらっぱっぱっぱ らぱぱぱぱぱ
愛憎感のユーエフオー ユーエフオー ユーエフオー
愛憎感的UFO UFO UFO
理解しないのだめな事?
無法理解是不可以的嗎?
愛憎感の夢を夢を見せて
讓我做做愛憎感的夢境吧夢境吧
嫌いになるの好きなだけ
因為我喜歡變得討厭
最終的に悲愴感悲愴感泣きそうだ
最終感到悲愴感悲愴感 仿佛要哭出來一般
僕ら二人はインベーダー
我們兩人是侵略者
愛憎感の故を故を 教えて
請告訴我 愛憎感的原因吧原因吧
あなたがちょっと好きだから
因為我稍微有點喜歡你
愛憎感のユーエフオー ユーエフオー ユーエフオー
愛憎感的UFO UFO UFO
愛憎感の夢を夢を見せて
讓我做做愛憎感的夢境吧夢境吧
寂しくなるの好きだから
因為我喜歡變得寂寞
愛憎感の故を故を 教えて
請告訴我 愛憎感的原因吧原因吧
空いた心を埋めるから
因為可以填補空洞的內心啊
愛憎感のUFO
愛憎感的UFO
|