置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

爆發!櫻桃紅唇之吻

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
さくらんぼキッス 〜爆発だも〜ん〜
Colorful Kiss Game Cover.jpg
遊戲封面
演唱 KOTOKO
作詞 KOTOKO
作曲 C.G mix
編曲 C.G mix
收錄專輯
カラフルキッス 〜12コの胸キュン!〜 主題歌マキシシングル
《SHORT CIRCUIT》ICD-66009
戯画オープニングサウンドトラック Vol.2
カラフルサウンドコレクション
オマイラBEST -SHORT CIRCUIT BEST-ICD-66030

さくらんぼキッス 〜爆発だも〜ん〜(櫻花般的Kiss~爆發~囉~,通譯名:爆發!櫻桃紅唇之吻)是KOTOKO創作並演唱的歌曲,用作戲畫創作的遊戲《Colorful Kiss》的主題曲TM)。收錄於遊戲同捆特典主題歌CD《カラフルキッス 〜12コの胸キュン!〜 主題歌マキシシングル》中,發行於2003年3月14日。

  • 電波曲的開山作品之一(「元祖電波」),為知名ACG歌曲。在沒有「電波」這一專有名詞的當時,這一開創性的曲風被製作組內部稱為「キュンキュン系」。
  • KOTOKO的代表作之一,反映出歌手多面的賣萌能力,特別是念白段展現出的專業聲優級別的聲音表現力。
  • 後收錄於I've的專輯《SHORT CIRCUIT》中,發行於2003年11月27日。之後又數次收錄於遊戲同捆特典或音樂精選集中再發行。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

(...kiss!)
(...kiss!)
アレレ?おかしいなこのドキドキは
怎麼了?異常興奮著心一直撲通撲通狂跳著
君の腕の中であふれだす
從躺在你的臂彎里開始
ポロリこぼれた涙 さくらんぼ
溢出了滿足的淚水 櫻桃
もっとギュッとずっとしてて
一定要緊緊的一直做著
(スキスキスKISS×4 ハイハイ)
(喜歡喜歡KISS×4 是 是)
(スキスキスKISS×4 キュンキュン)
(喜歡喜歡KISS×4 歡呼吧)
まだまだかな
仍然嗎
キミのハート ちょっとすっぱい?(ホント?)
你的心有點酸?(真的?)
おやおやおや 待ちきれない
哎呀哎呀哎呀 不斷的等候
このままじゃ(ねぇ、待って~)
就這樣(吶、等下~)
すました顔で キメて(キメて!)
稍微整理了臉
戸惑うフリは ヤダよ
慌張失措的假裝沒事
何気なくふわっと(ふわっと) 肩に回す手
無意中碰你肩握你手
瞳近づく
眼光逐漸向你靠近
(本当はね…ずっと好きだったの…内緒だよ)
(真正的...一直喜歡的是...秘密喔..)
(Yeah!)
(Yeah!)
アレレ?小さな胸が震えてる
哪樣的?小小的心中忐忑不安
抱きしめられたら壊れちゃうよ
被緊緊抱住的話會壞掉的喲
夢で見ていたのより切ないね
在夢中也會感到非常難過
だからもっとそっとしてね
所以更要輕輕溫柔的做
ポロリ 見せたか涙あふれちゃう
不知為何眼淚不停的在眼框打轉
大人になるための痛みかな
是為了終於長大而感到痛嗎
君に触れられた頬 染まってく
被你撫摸的臉頰 染成了紅色
キスはちょっとだけ待ってね
接吻只是稍微等待之後啊
(スキスキスKISS×4 ハイハイ)
(喜歡喜歡KISS×4 是 是)
(スキスキスKISS×4 キュンキュン)
(喜歡喜歡KISS×4 歡呼吧)
ヤダヤダヤダ
討厭討厭討厭
よそ見はたやだ 夢中でいて(ぷんぷんっ)
不許看別處! 只能被我一人迷住(生氣)
ハラハラハラ
什麼什麼什麼
私はまだ コドモだもん(だも~ん!)
我還只是個小孩嘛(嘛~!)
君の余裕ぐさっと(ぐさっと)
你的泰然自若(自若)
胸の奥に刺さるよ
不斷刺激著我心深處
こんな私スパッと(すぱっと) 忘れさせてね
讓我把不愉快的自己(的自己) 完全忘記
優しいキスで
溫和甜蜜的接吻是
(なんだかね、キュンてしちゃうの…内緒だよ)
(是什麼感覺呢...說穿了就是不說...是秘密)
(Yeah!)
(Yeah!)
アレレ?唇がもう触れている
怎麼了?嘴唇已被吻住
君のまつげが瞳に映る
你的睫毛映入我的眼帘
鼓動波打つ速さ 急上昇
心狂跳動著起扶的速度急速上升
だけどちょっとかなり幸せ
但是 稍微 嗯 相當幸福
コトリ 時計も止まる瞬間に
靜靜的 手錶時間瞬間停住了
壊れそうな心 溶け合った
我的心快溶化快停止了
赤くはじけた私 さくらんぼ
我彷佛快被撕裂了 櫻桃
キミとずっとつながっていたい
你和我一直接吻吧
(ああ神様…)
(神呀…)
(この唇は彼と出会うために生まれてきたのですね)
(我這個嘴唇是為了和他遇見所誕生的吧...)
(…kiss!)
(…kiss!)
すました顔で キメて(キメて!)
單純的臉龐下定決心(決心!)
戸惑うフリは ヤダよ
束手無措的樣子真討厭
何気なくふわっと(ふわっと) 肩に回す手
若無其事的一下子(一下子) 攬著我的肩膀
瞳近づく
雙眼慢慢的靠近
(だってね、こんなの初めてなの…内緒だよ)
(告訴你吧,這種親密的舉動我還是第一次呢…要保密喲…)
(やったぃ!)
(搞定!)
アレレ?おかしいなこのドキドキは
怎麼了?異常興奮的心一直撲通撲通狂跳著
君の腕の中で あふれだす
從躺在你的臂彎里開始
ポロリこぼれた涙 さくらんぼ
溢出了滿足的淚水 櫻桃
もっとギュッとずっとしてて
一定要緊緊的一直做著
アレレ?世界がぐるり回ってる
怎麼了?周圍的世界不停旋轉
ふわふわ 夢心地 風まかせ
輕飄飄 仿佛在夢中 身體也隨風而去
ずっと待ってた恋は止まらない
一直在等待這一天 對你的愛戀永不停歇
だからずっと離さないで
所以 請不要永遠不要離開我
(kiss!)
(kiss!)
(スキスキスKISS×4 ハイハイ)
(喜歡喜歡KISS×4 是 是)
(kiss!)
(kiss!)
(スキスキスKISS×4 キュンキュン)
(喜歡喜歡KISS×4 歡呼吧)