置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">満月蝋梅</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


滿月臘梅.jpeg
Illustration by てんてこ
Movie by もえこ
歌曲名稱
満月蝋梅
滿月臘梅
於2021年9月29日投稿至niconico,再生數為 --
於同日投稿至YouTube,再生數為 --
於2022年2月4日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
犬P
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
マンゲツロ〜〜〜〜バイ🌕
滿月臘~~~~梅🌕
——犬P投稿文

満月蝋梅》(滿月臘梅)是由犬P於2021年9月29日投稿至niconicoYouTube,後於2022年2月4日投稿至bilibili的日文原創歌曲。由初音未來演唱。

本曲為犬P的第九作,是第6次Project Sekai NEXT應募歌曲之一。

歌曲

作詞
作曲
犬P
曲繪 てんてこ
演唱 初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Violin-W[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ダメダメダメダメいけない感情
不行不行 絕對不行 這禁忌的感情
ダラダラダラダラ垂れ流して
喋喋不休 喋喋不休 花落 散入天涯
正気の沙汰と思えない妄想 オーアイニー
正義的指令與意料外的妄想 「我愛你」
メラメラメラニン危ない太陽
旺盛燃燒 熊熊燃燒著的 危險的太陽
ギラギラサンサン中毒症状
眩目閃耀 光輝燦燦的 中毒症狀
一体全体なんだってんだ ライライライ
這一切究竟是 怎樣一回事啊 「來 來 來」
いけないよ いけないよ
不行啊 這可不行啊
五重の塔に 閉じ込めて
封印於五重塔中
ちはやぶる この想い
這悠悠的思念
からくれないに 水くくる
如紅葉紛落 流水潺潺
パッパッパロンリーナイ
孤身一人的狂歡夜
踊れよ踊れよ オーアイニー
起舞吧 起舞吧 「我愛你」
もう嫌だって どうすりゃいいって そんなの考えない
就算已經厭煩 不知所措 也不必去想
パッパッパロンリーナイ
孤身一人的狂歡夜
気にしちゃいけないモーマンタイ!
絕對不可以在意的「沒問題」
夜の空に響く満月蝋梅
在夜空中迴響著的 滿月臘梅 byebye
ドンドンドンドン奏でる太鼓
咚咚 咚咚 奏起的太鼓聲
夜空に響くサイケデリコ
夜空中迴響的戀愛幻覺
祭囃子とお伽噺し アイニージュー
祭典的樂聲與奇幻的話本 I need You
バンバンバラバン散り行く感情
嘩啦嘩啦 嘩啦嘩啦 散落滿途的感情
諸行無常の鐘が鳴り響く
鳴響了宣告諸行無常的梵鍾
今宵は蝋梅 月夜に乾杯 アイラービュー
今夜讓我們為這臘梅與滿月盡飲此杯 I Love You
さよならは 言わないよ
「再見」絕不會說出口
寂しく無いよ 踊ろうよ
一點都不會寂寞 讓我們共舞一曲吧
君がため 君がため
若是為君 若是為君
我が衣手に 雪は降る
我之衣袖 亦可覆雪
パッパッパロンリーナイ
孤身一人的狂歡夜
泣きたい泣きたいオーマイガール
好想哭啊好想哭啊 Oh my girl
もうダメだって 負けそうだって 何度も何度も自問して
即便已至極限 將要落敗 也要無數次捫心自問
パッパッパロンリーナイ
孤身一人的狂歡夜
叶わぬ想いにワンモアチャンス
給未竟之心願 One more chance
夜の空に響く満月蝋梅
在夜空中迴響著的 滿月臘梅 byebye
(完璧な間奏)
(完美的間奏)
君の空に響け 満月蝋梅
在你的天空迴響著的 滿月臘梅

注釋與外部連結

  1. 翻譯摘自網易雲音樂[1]