<span lang="ja">満月蝋梅</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by てんてこ Movie by もえこ |
歌曲名称 |
満月蝋梅 满月腊梅 |
于2021年9月29日投稿至niconico,再生数为 -- 于同日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2022年2月4日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
犬P |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | マンゲツロ〜〜〜〜バイ🌕
满月腊〜〜〜〜梅🌕 |
” |
——犬P投稿文 |
《満月蝋梅》(满月腊梅)是由犬P于2021年9月29日投稿至niconico和YouTube,后于2022年2月4日投稿至bilibili的日文原创歌曲。由初音未来演唱。
本曲为犬P的第九作,是第6次Project Sekai NEXT应募歌曲之一。
歌曲
作词 作曲 |
犬P |
曲绘 | てんてこ |
演唱 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:Violin-W[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ダメダメダメダメいけない感情
不行不行 绝对不行 这禁忌的感情
ダラダラダラダラ垂れ流して
喋喋不休 喋喋不休 花落 散入天涯
正気の沙汰と思えない妄想 オーアイニー
正义的指令与意料外的妄想 “我爱你”
メラメラメラニン危ない太陽
旺盛燃烧 熊熊燃烧着的 危险的太阳
ギラギラサンサン中毒症状
眩目闪耀 光辉灿灿的 中毒症状
一体全体なんだってんだ ライライライ
这一切究竟是 怎样一回事啊 “来 来 来”
いけないよ いけないよ
不行啊 这可不行啊
五重の塔に 閉じ込めて
封印于五重塔中
ちはやぶる この想い
这悠悠的思念
からくれないに 水くくる
如红叶纷落 流水潺潺
パッパッパロンリーナイ
孤身一人的狂欢夜
踊れよ踊れよ オーアイニー
起舞吧 起舞吧 “我爱你”
もう嫌だって どうすりゃいいって そんなの考えない
就算已经厌烦 不知所措 也不必去想
パッパッパロンリーナイ
孤身一人的狂欢夜
気にしちゃいけないモーマンタイ!
绝对不可以在意的“没问题”
夜の空に響く満月蝋梅
在夜空中回响着的 满月腊梅 byebye
ドンドンドンドン奏でる太鼓
咚咚 咚咚 奏起的太鼓声
夜空に響くサイケデリコ
夜空中回响的恋爱幻觉
祭囃子とお伽噺し アイニージュー
祭典的乐声与奇幻的话本 I need You
バンバンバラバン散り行く感情
哗啦哗啦 哗啦哗啦 散落满途的感情
諸行無常の鐘が鳴り響く
鸣响了宣告诸行无常的梵钟
今宵は蝋梅 月夜に乾杯 アイラービュー
今夜让我们为这腊梅与满月尽饮此杯 I Love You
さよならは 言わないよ
“再见”绝不会说出口
寂しく無いよ 踊ろうよ
一点都不会寂寞 让我们共舞一曲吧
君がため 君がため
若是为君 若是为君
我が衣手に 雪は降る
我之衣袖 亦可覆雪
パッパッパロンリーナイ
孤身一人的狂欢夜
泣きたい泣きたいオーマイガール
好想哭啊好想哭啊 Oh my girl
もうダメだって 負けそうだって 何度も何度も自問して
即便已至极限 将要落败 也要无数次扪心自问
パッパッパロンリーナイ
孤身一人的狂欢夜
叶わぬ想いにワンモアチャンス
给未竟之心愿 One more chance
夜の空に響く満月蝋梅
在夜空中回响着的 满月腊梅 byebye
(完璧な間奏)
(完美的间奏)
君の空に響け 満月蝋梅
在你的天空回响着的 满月腊梅