流言蜚語如何?
跳至導覽
跳至搜尋
スキャンダルは如何? | |||||
作詞 | 仰木日向 | ||||
---|---|---|---|---|---|
作曲 | 新屋豐 | ||||
編曲 | 熊木敏光 | ||||
演唱 | 神楽坂砂夜 (CV.寿美菜子) | ||||
收錄專輯 | 《ガールフレンド(仮) Vol.3 特典CD》 《ガールフレンド(仮) キャラクター ソングシリーズ Vol.02》 | ||||
臨時女友(♪) | |||||
屬性 | ● | ||||
解鎖條件 | Lv28解鎖 超難:日替曲 | ||||
難度 | |||||
^ ^ 簡單 |
― ― 普通 |
* * 困難 |
> < 超難 | ||
☆3 | ☆4 | ☆6 | ☆9 | ||
139 | 187 | 307 | 417 |
スキャンダルは如何?(流言蜚語如何?/緋聞事件如何?/醜聞事件如何?)是日本遊戲品牌CyberAgent製作的手機社交遊戲《臨時女友》衍生TV動畫的相關歌曲,用作登場角色神樂坂砂夜的角色歌(CS),由神樂坂砂夜(CV.壽美菜子)演唱。收錄於TV動畫第3卷的特典CD中,發行於2015年3月25日。
- 作為定番歌曲,用於音遊《臨時女友(♪)》中。
- 後再次收錄於角色歌合輯《ガールフレンド(仮) キャラクターソングシリーズ Vol.02》中,發行於2017年2月15日。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 中文翻譯:KIDAki[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
退屈な日常差し替える
替換掉無聊的日常
噂彩るゴシップ
添油加醋的閒話gossip
オマツリ騒ぎはもう飽きたの
早已厭倦無所事事的狂歡
どこか物足りなくて
總感覺不夠過癮
もっとスキャンダラスな
更多流言蜚語
出来事が起こるはずよ
應當發生喲
記事の絵解きは私と
新聞的配圖
あなたのオフレコ
是我和你不可見人的私密
すべて教えてその口で
用那張嘴向我訴說一切
言質おさえて
包括承諾
触れて伝えてその指で
觸摸到傳達到 用那隻手指
駆け引きはダメ
耍花招可不行
私だけを見てその目で
只看得到我 不要用那雙眼
誤摩化さないで
欺騙我
何も知らないその耳で
什麼都不知道 俯身
私を聞いて
傾聽我
真実なんて 捏造( )られた虚実( )
因真相 而被捏造( )的真假( )
綺麗な嘘( )
華麗的謊言( )
強情なあなたの裏付け
固執的你的證據
どれもデマカセばかりで
全是胡編亂造的
事情聴取じゃなく取材よ
並非聽取真相而是取材哦
変なこと言わないで
不要說奇怪的話
もっとスキャンダラスな
我們兩個人來製造
秘め事を二人でどう?
更多的秘密緋聞如何?
記事の見出しは私と
新聞的標題是
あなたのスクープ
我和你的快訊
すべて教えてその胸で
用告訴我一切的那顆心
情熱燃えて
來燃燒熱情
触れて伝えてその腕で
觸碰到傳達到 那個手腕
イタズラはダメ
淘氣可不行
私だけを見てその手で
眼裡只有我 用那隻手
ダンス踊って
跳一支舞
すべてを知ったその口で
知道了一切 用那張嘴
きっと伝えて
一定能傳達
真実なんて 見せかけの恋( )
真實什麼的 表面上的( )戀愛( )
私だけが知ってる
只有我知道
ホントのあなたの微笑みは
你真正的笑容
誰にも教えないで
誰也沒有見過
言い訳はいらないから
不需要辯解
(真実だけ…)
(只因是真相……)
すべて教えてその口で
用那張嘴向我訴說一切
言質おさえて
包括承諾
触れて伝えてその指で
觸摸到傳達到 用那隻手指
駆け引きはダメ
耍花招可不行
私だけを見てその目で
只看得到我 不要用那雙眼
誤摩化さないで
欺騙我
何も知らないその耳で
什麼都不知道 俯身
私を聞いて
傾聽我
真実なんて 二人で捏造る
真相 由兩人捏造
きっと素敵な 幻の恋( )
一定是絕美的夢幻愛情( )
素敵な嘘( )
毫無破綻的謊言( )
|