置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

流經雨水管的雨

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


流經雨水管的雨.jpg
歌曲名稱
アマドイヲツタウアメ
流經雨水管的雨
於2019年12月13日投稿,再生數為5908+(最終記錄)
於2023年6月19日重新投稿,再生數為1546(最終記錄)
演唱
デフォ子
P主
大口
連結
原版 重新投稿

アマドイヲツタウアメ》是大口於2019年12月13日投稿至YouTubeUTAU日語原創歌曲,由デフォ子演唱。

本曲原稿件因作者隱退刪除,後來作者於2023年6月19日以ReProject132名義將此曲重新投稿至YouTube。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:AR-MOR[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

このまま先に進んでも
即使以這樣的狀態繼續前進
終わりがあるとは限らない
也未必會存在到達盡頭的時刻
雪で視界を覆われ
鵝毛大雪遮蔽了視野
未知なる場所へと向かうのです
於是向着某個未知的地方行進
朝が終われば夜が来る
朝日走向終結之後夜幕降臨
交わした言葉は
相互交談過的話語
この胸に記されてるよ
定會永恆地銘刻於這顆內心裏
世界が終わっても
即便世界走向了終結
一緒に長く歩いていたい
也渴望與你一起長途跋涉
雨樋を伝う
快將流經雨水管道
雨水を受け止めてよ
嘩啦啦的雨水伸出手接住
世界が終わったら
假若世界走向了終結
あなたの事を忘れたい
便渴望將你整個人忘卻
それが救いとなるから
因為這樣做即可獲得救贖
明日は晴れて欲しいよ
真希望明天是風和日麗啊
雨水の音を響かせたいな
真渴望發出些雨水浠瀝瀝的聲音啊
けれどそんな願いはもう
然而如此這般的願望也早已
世界が紅蓮に呑まれてく
世界正被大片的血紅吞噬着
空を見上げてはいけない
絕對不要抬起頭仰望天空
巨大な口が滑って
巨大的嘴巴內部很是光滑
目の周りが熱く燃え上がる
眼睛周圍逐漸燃起灼熱的火光
ゆうやけこやけで日が沈み
夕燒小燒的旋律下日落西山
あなたの影は
你顯現出的身影
横に長く遠く伸びていた
一直橫向延伸至遙遠的地平線
身体が溶けて破けて
身體逐漸融化得四分五裂
チリヂリになるのさ
因而變得零零散散
冷たい風にのって
伴隨刮來的刺骨冷風
そして土に還るのです
在之後便悄然回歸於塵土
世界が終わっても
即便世界走向了終結
一緒に長く歩いていたい
也渴望與你一起長途跋涉
雨樋を伝う
快將流經雨水管道
雨水を受け止めてよ
嘩啦啦的雨水伸出手接住
世界が終わったら
假若世界走向了終結
あなたの事を忘れたい
便渴望將你整個人忘卻
それが救いとなるから
因為這樣做即可獲得救贖
世界が終わっても
即便世界走向了終結
一緒に長く歩いていたい
也渴望與你一起長途跋涉
雨樋を伝う
快將流經雨水管道
雨水を受け止めてよ
嘩啦啦的雨水伸出手接住
世界が終わったら
假若世界走向了終結
あなたの事を忘れたい
便渴望將你整個人忘卻
それが救いとなるから
因為這樣做即可獲得救贖
こっちはあいにくの雨です
這就是不湊巧碰上的大雨
あなたの音を聴いていたかった
於是很渴望傾聽你發出的聲音
どうかそちらは晴れてますように
不管怎樣只願你那邊是晴空萬里

註釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自bilibili_CC字幕