置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

比較症候群

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


比較症候群.jpg
illustration by 椎名絵袮
歌曲名稱
比較症候群
比較症候群
於2020年6月10日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
於2021年1月30日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
音街鰻
P主
葵木ゴウ/午後ティー
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

比較症候群》是葵木ゴウ於2020年6月10日投稿至niconicoYouTube、後投稿至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由音街鰻演唱。

本曲為葵木ゴウ/午後ティー的第25作,第2首殿堂曲

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:冥辰[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

おさなころぼくら こわいものらずだった
小時候的我們,完全不會有恐懼的事
大人おとなになったいまじゃ こわいものばっかえた
現在長大成人,恐懼的事老是在增加
ひと視線しせんなんかは そのさいたるれい
其他人的視線就是最好的例子
くらべたがりのぼくら それでだれとくするんだ
想着去比較的我們,這樣又會有誰想了解呢
他人たにんのああだこうだは関係かんけいないなって
他人的閒言碎語和我又沒有任何關係
こじらせたあたまでは理解りかい出来できねぇ
自己頑固的思想根本無法理解啊
"自分じぶん"らしくきたいだけなのにね
我只是想活得像「自己」
どうにもとなり芝生しばふあおすぎていや
無論怎樣也討厭自己不如別人太多
この病状びょうじょう一生いっしょう重症じゅうしょうだ きっと
這種病狀肯定糾纏我一生 一定會
ぼくらは"自分じぶん"にすらなりきれんまんま
我們仍然是連「自己」都做不好
くたばっていくのだ
已經精疲力盡了啊
「みんなちがってみんないい」じゃ
我不會被「每個人都不一樣不也挺好的」
だまされねぇぞ もっと 明確めいかく
這種話給騙到的
結果けっかをくれよ ぼくぼく
給我一個更明確的結果
みとめられるような
讓我可以認可我自己啊
十八じゅうはちごろぼくら それなりにゆめがあった
十八歲的我們,也有像那樣的夢想
大人おとなになったいまじゃ そのゆめもただのかせ
可成了大人的現在,那樣的夢想也只是成了枷鎖
ほどの自尊心じそんしんは 可燃物かねんぶつとしててた
頭髮點大的自尊心也當做可燃物給丟棄了
くろけむりみた そのにはくやなみだ
黑煙滲透出來,眼裡都是悔恨的眼淚
わりのえない問答もんどうだってした
還進行了看不見終點的問答
寝付ねつけないあさ四時よじ余計よけいにひでぇ
睡不着覺的凌晨四點才糟糕吧
「"自分じぶんらしさ"って一体全体いったいぜんたいどんなんだったっけ」
「「自我特長」究竟到底是什麼樣子的呢」
はなからそんなものありゃしねぇんだって、馬鹿ばか
『從頭到尾根本就沒有這種東西存在啊,笨蛋』
この劣等感れっとうかん一生いっしょうもんだ きっと
這種劣等感肯定會持續我一生 一定會
対比たいひしてさげすんでやっとたもてる"自我じが"をころしたい
相比之下蔑視只勉強保持想將「自我」殺死
だれかがった
是誰曾經說過
自信じしんたなきゃ」
「你必須要有信心」
かんがえすぎだ」
「是你想太多了」
あぁ、もう だまってて
啊啊,已經夠了。快閉嘴吧
宗教しゅうきょうじみた激励げきれいなんてぬほどみじめだ
宗教般的激勵什麼的真是慘的要死啊
才能さいのう 努力どりょく 年齢ねんれい 収入しゅうにゅう 再生さいせいすう
才能 努力 年齡 收入 播放數
結婚けっこん 子宝こだから 容姿ようし美醜びしゅう フォロワーすう
結婚 生子 容貌的美醜 關注者人數
流行りゅうこう ブランド 音楽おんがく 経験けいけん人数にんずう
流行 商標 聽的音樂 經驗人數
最終的さいしゅうてきに「にてぇ」の比較ひかく症候群しょうこうぐん
和最終「好想死」的比較症候群
"自分じぶん"らしくきたいだけなのにね
我只是想活得像「自己」
どうにもとなり芝生しばふあおすぎていや
無論怎樣也討厭自己不如別人太多
この病状びょうじょう一生いっしょう重症じゅうしょうだ きっと
這種病狀肯定糾纏我一生 一定會
とはいえ"自分じぶん"にすらなりきれんまんま
我們仍然是連「自己」都做不好
にたくもねぇしな
其實我也不想去死啊
「どうしようもない人間にんげんなりにきていたい」と
「我想以一個無可救藥的人的方式生活」
そうおもえればもうちょっとだけぼくぼくあいせるかな
這樣想着的話我可以稍微喜歡一點我自己嗎
『さぁね』
『誰知道呢』
こんなうたなかこたえはないぜ
這種歌里可是沒有答案的
だって"自分じぶん"を決定付けっていつける
因為「自己」做出決定
それはきみ役目やくめだから
可是你自己的任務啊

注釋及外部鏈接

  1. 中文翻譯轉自原搬運視頻評論區。