桃色友達認定
|
专辑封面
|
演唱 |
园田萌舞子(上田丽奈) 小此木友美(上坂堇)
|
作曲 |
井上纯一
|
填词 |
井上纯一
|
编曲 |
Hajime(from LiLi)
|
收录专辑
|
《てさプル!歌もの》
|
桃色友達認定是电视动画《摸索吧!部活剧》第三季第9话的ED,由园田萌舞子(上田丽奈)、小此木友美(上坂堇)演唱。
简介
园田萌舞子和小此木友美的角色合作歌曲。用作动画第3季第9集的ED。动画节选了第1段的部分。
在动画第3季第4集中提到,在两部作品合作计划中,要出一张主题曲和关联曲专辑,但是《噗噜噗噜夏露姆》的五位成员均未出过角色歌,故没有选择制作每个角色独唱的角色曲,而是两部作品一边出一个人进行合唱。就这么直白的说出来了于是就有了这5首歌曲。
完整版与动画使用部分(TVsize)收录于专辑《てさプル!歌もの》。
- tvsize
歌曲解说
与其他几首歌类似,词曲作者井上纯一按照萌舞子的角色曲《とりかえっこ》的风格构思了旋律;并最终还是决定走可爱风格的曲子。
有美的特点:
- 在任何情况下都不失去冷静,具有压倒性的智力和惊人的洞察力天才
- 时常运用俄罗斯语,并自带俄罗斯制武器
一句话就是“奇怪的人”。另一方面,萌舞子有18姐妹(还有其他的人),是队伍里改变最大的人。这些来自不同作品的人在同一个作品出场,首先从做朋友这件事,就要费很大的力气。于是井上就把这个作为歌曲的内容方向;主题是“想要互相了解却无法顺利进行的这样焦急的心情”。
在录制《色彩crossroad》的时候,上田丽奈提出“角色歌里,也让萌舞子的其他姐妹登场吧”。录音当日上田自己提出了让哪些角色登场的一个方案。具体的顺序是第1段的A旋律,萌舞子→萌舞美→萌舞惠→萌舞穗;第2段的A旋律,萌舞左卫门→萌舞乃;在高潮部分最后登场的是萌舞婆。但井上并没有让友美去与萌舞子的变化去应对,而是始终坚持性格不变。“泥にはまっても進めますよ”这一句即兴部分是上坂堇自己想到的。歌中的两段俄语分别是“Мудрость Человечества”(人類の英知です、“人类的睿智”)和“Здесь конец Спасибо”(これでおしまいです。ありがとうございました、“到这里就结束了,非常感谢”)。
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
誰に対しても敬語だったり【相手を敬うのは当然の事ですよ】
(萌舞子)无论对谁都使用敬语(尊敬对手是理所当然的事情)
移動に戦車を使ったり【泥にはまっても進めますよ】
(搞怪)使用战车来进行移动(即使深陷泥沼仍然可以移动哦)
世界の均衡を保ったり【それが私達の使命ですから】
(不屑)说着要维持世界的均衡什么的(因为那是属于我们的使命啊)
まるで本当が見えて来ないな
简直就像展现出的不是真面目一样呢
出来れば少しずつでも良いから 仲良く…
如果可以的话也想一点一点地……
なりたいのに【なりたいんですか?】自信ないな【今は】
让关系变好(想要搞好关系嘛?)但是没有那样的自信啊…(现在)
まだ知り合ったばかりで緊張しちゃって
反而因为还只是刚刚认识而十分紧张呢
変わり者は【私の事?】大変ですね【待って】
一直在改变的事情啊(说的是我的(角色)吗?)真是很麻烦呢(哎等等?)
ともにこの世界を修復しましょう って話 聞けぇ~!!(>Д<;ノ)ノ
所以让我们一起来修复这个世界吧(好好听人说话啊喂!(>Д<;ノ)ノ)
砲塔を磨いていたり【家庭的でしょう?ふふふ】
(萌舞左卫门)擦拭着炮塔什么的(那是家用物品吧?哼♀哼♀哼)
銃身を磨いていたり【私の永遠のアイドルです】
(害怕)擦拭着枪身什么的(那可是属于我永远的偶像啊)
やっぱ私生活 見えて来ないな
果然还是不想让我看到私下的样子吗
私の心を読み取ろうとしても無駄です
想要读懂我的内心……是没用的哦
マイペースな【マイペースな】キャラですから【だよね】
我行我素(我行我素地)因为是那样的角色啊(也是呢)
どんな状況だろうと特に変わりません
无论是怎样的状况 态度也没有什么太大的转变
圧倒的【圧倒的】驚異的な【的な】
压倒性的(压倒性的)令人惊讶的(很惊讶呢)
知力 洞察力を有していると認識下さい
请明白我有着那样的知识与洞察力吧
一人で遊ぶのが得意ではありますが
擅长于孤独地游玩吗?
人恋しくなる時もありますよ
也会有喜欢上谁的时候吧?
会いたいなら 会いたいって
想要见到对方的话 只要表达出想要见的意愿就好了哦
素直に言って良いんだよ それがお友達
因为已经是真正的朋友了呢
同志・萌舞子 友達認定
在此认定萌舞子同志为我的朋友…
してくれるのですね?じーんと来ました【…大袈裟じゃのぅ…】
…你也会这么做的吧?真是令人感动呢!(萌舞婆:绕了个大圈子啊)
悲しい時【悲しい時】寂しい時【いつも】
悲伤的时候(悲伤的时候)寂寞的时候(无论何时)
そばにいて支えるのが友達なんだよ
都在一旁支持着你的人就是所谓朋友哦
これからはもう【これからはもう】遠慮しないで【しないで】
从现在起(从现在开始)不需要太多互相考虑(无需多虑)
何でも言ってよ こっちは18人いるんだから
畅所欲言吧 毕竟这边有十八个人呢w
18人…いるんだから…18人…
18人…因为我在…18人…
【かたじけない…ドロンッ!(-人- )】
【不胜感激…咚隆!(-人- )】
收录专辑
注释与外部链接
- ↑ “Мудрость Человечества”(人類の英知です、“人类的睿智”)
- ↑ “Здесь конец Спасибо”(これでおしまいです。ありがとうございました、“到这里就结束了,非常感谢”)