傑利科·斯溫
諾克薩斯總帥 The Noxian Grand General 傑利科·斯溫 Jericho Swain | |
作者overgank 作品ID74232118 | |
本名 | |
暱稱 | 烏鴉、 |
種族 | 斯溫:人類 拉姆(烏鴉):惡魔 |
地區 | |
勢力 | 諾克薩斯 |
遊戲定位 | 法師、戰士 |
萌點 | 政治家、貴族、軍人(前)、斷臂 |
相關角色 | 共生體:拉姆 政敵:勒布朗 崔法利議會同僚:達瑞斯、無面人 謎弟、朋友:達瑞斯 宿敵:伊瑞莉雅 魔鬥凱薩、盧修斯·馬爾福 |
配音(聲優) | 孟祥龍(國服) 金尾哲夫(日服) |
“ | 他們覺得勝券在握?那就讓他們失望吧。 | ” |
傑利科·斯溫是網絡遊戲《英雄聯盟》登場英雄。
簡介
傑利科·斯溫是諾克薩斯高瞻遠矚的統治者,執掌一個獨尊力量的擴張主義國度。雖然他曾在愛歐尼亞戰爭中被擊倒並留下殘疾,失去了左臂,但他卻成功用無情的決心掌控了整個帝國……也獲得了一隻新的惡魔之手。現在,斯溫在前線親自指揮,對抗着只有他才能看到的壓境黑暗——只有他才能通過黑影般的渡鴉窺見周圍死屍的秘密。在獻祭與秘密的漩渦中,最驚天的秘密是,真正的敵人來自內部。
背景故事
新背景故事 |
---|
出身於諾克薩斯建國元老級貴族家庭的斯溫似乎註定擁有坐享特權的一生。他的家族在勃朗·達克威爾的上台過程中扮演了關鍵角色,大肆鼓吹他們的高貴血統就是這個國家的最大力量。 然而,有許多人都覬覦更大的影響力,他們暗中結社,陰謀推翻達克威爾,而唯一的痕跡只有一朵黑玫瑰的標誌。斯溫發現了他們的詭計,親自處死了領頭的幾個主謀。這些人中也包括他的父母,正是他們竊竊私語中提到的「蒼白女士」最先引起了他的警覺。這個名字可能威脅着諾克薩斯,而諾克薩斯在他心中的價值高於家族和家人。 他們尋求的是一種力量,一種無形的聲音,在不朽堡壘的黑暗中喋喋不休。如同渡鴉的厲叫…… 揭發有功的斯溫獲得了諾克薩斯軍隊中的官職,這是他從未了解過的領域。在這裏,他切身地懂得了帝國的強大並不是因為他所認為的諾克薩斯血統,而是因為諾克薩斯能夠團結所有人,不論出身高低貴賤。在戰場前線,一個異邦的奴隸和一個高貴的貴族是平等的。 但是,每場戰鬥過後,斯溫依然只能看到黑暗。食腐烏鴉群集成的烏雲…… 平定了西方邊境以後,斯溫的部隊在蘇瑞瑪的砂礫之上豎起了無數座諾克斯托拉,他的個人聲望已經如日中天。但是不久以後,真相便開始顯露,貪婪才是驅動帝國前進的唯一目標。同時挑起太多條戰線上的戰爭,對魔法聖物瘋狂渴求,很顯然,年邁的勃朗·達克威爾已經鬼迷心竅。 待到諾克薩斯進軍愛歐尼亞之時,達克威爾已經變得更加厚顏無恥,甚至對全部戰團部署新的軍令,要掘地三尺尋找任何可能使人長生不老的東西。斯溫的部隊被抽調得一乾二淨,幾乎已經不可能再與敵軍交戰。最後,在普雷西典之戰中,斯溫的軍團按計劃將敵人誘進了所謂的陷阱,但卻孤立無援慘遭碾壓。他手下的老兵們被徹底擊潰,斯溫也受了致命傷。他的一塊膝蓋骨徹底粉碎,左臂被愛歐尼亞的刀劍斬斷。 他躺在死亡的邊緣,一隻渡鴉飛近覓食,斯溫又感覺到了曾經那熟悉的黑暗撲面而來。但他不能讓它奪走自己。絕不。斯溫凝視着那隻烏鴉的眼睛,他在倒影中看到了邪惡正在扼住諾克薩斯的心臟。一朵黑玫瑰。那個蒼白女士……還有她的傀儡皇帝。斯溫意識到,他當時並沒能徹底終結那個陰謀秘社,而且自己正是遭到了他們背叛,被置於死地。那個他們曾經沒能傾覆的達克威爾,早已淪為了掌中玩物。 這一切的管窺,並不是通過渡鴉的頭腦,而是某種更強大的東西。是他父母曾經尋找的力量,是黑暗中燃燒的惡魔之眼。 由於他的「失敗」,斯溫被開除了軍籍。在旁人眼裏他只是個廢人,但斯溫卻開始着手發掘不朽堡壘中埋藏的真相——某種上古力量的化身,一直在捕獵將死之人併吞噬他們的秘密,因為它曾經試圖吞噬他自己的秘密。斯溫凝視着黑暗,他看到了連它都沒能看到的秘密:一種操縱它的方式。 雖然斯溫的精心設計花費了許多年,但他和同黨一夜之間就奪取了諾克薩斯的權力。他用那副被惡魔修復的身軀,當着所有追隨者的面碾碎了達克威爾。王座上空無人影,支離破碎。 斯溫對諾克薩斯未來的願景,是通過團結而實現力量。他撤回了遠征的軍團,結束了達克威爾發起的註定失敗的戰爭。隨後通過建立崔法利議會,他確保帝國的大權不會被一人獨攬。他接納所有宣誓效忠帝國的人——包括黑色玫瑰,但他清楚,他們私底下依然會密謀對自己不利。 他和那個惡魔一樣收集着知識。斯溫預見到遠方隱藏的更嚴峻的威脅。然而,許多諾克薩斯人都暗自揣摩,無論他們將面臨怎樣的黑暗,可能在斯溫的黑暗行徑對比之下都會顯得蒼白…… 獻祭才剛剛開始,一切都是為了諾克薩斯。 |
舊背景故事 |
---|
有關斯溫的最早記載出現在諾克薩斯養老院一名醫生的筆記上。據載,斯溫一瘸一拐地走進病房,沒有叫喊也沒有抱怨,他的右腿被折成兩段,骨頭破皮而出。他的肩膀上站着一隻陰森的小鳥,仿佛是黏在他肩上似的。當醫生詢問他的健康狀況和年齡時,年輕的斯溫很冷靜地回答,甚至直勾勾地盯着醫生,這讓醫生有些畏懼了。儘管斯溫脛骨處不斷傳來爆裂的迴響,但斯溫的目光從不模糊,甚至脛骨爆開產生的劇痛也不能改變他堅毅的眼神。因為他腿所受的傷無法靠手術治癒,所以醫生建議他採用魔法治療,但斯溫拒絕了,他只要求有一根拐杖能讓他拖着腿走路。 有關他的第二次記載出現在諾克薩斯軍隊的文檔,雖然這些文檔不夠完整。一般情況下,諾克薩斯驕傲的軍隊理應會拒絕一個跛腿的人,但文檔中記載,他第一次被任命的職務就是高級軍官。 那些服務於斯溫並存活下來的士兵還是一如既往聽命於他指揮,並擁有不可動搖的忠誠。斯溫在高級指揮部的級別飛躍式地上升,常常有比他更高級的軍官要求被降級加入他的軍隊。作為一名狡猾的戰略家,戰爭讓斯溫滿載榮譽,他經常在攻擊前跛腳冥思。他一直平步青雲,但愛歐尼亞入侵前他突然被架空,這個帶有官僚主義的決定讓人很費解。 如果你覺得斯溫會因目前所發生的事情而心煩意亂,那你就錯了。他從不對此感到失望。他的臉總是顯得很平靜,很多人都說其實那是個面具,面具下掩飾的是絕對的野蠻殘忍。還有更多關於從未離開過他肩上的那隻鳥的流言,斯溫會輕呼它的名字。當蒂瑪西亞在聯盟的地位日益提升時,斯溫立即被恢復了原職。 「既存一息,多言無益。」 ——斯溫 |
英雄關係
達瑞斯、無面人:三人共同執掌着崔法利議會。
伊瑞莉雅:斯溫的左臂在入侵愛歐尼亞時被伊瑞莉雅砍斷。
魔鬥凱薩:斯溫從魔鬥凱薩那裏獲得力量,魔鬥凱薩首次遇到斯溫會說:「借來的力量可要保管好,大統領。你的靈魂已經是我的了。」
技能
狂食鴉群(被動技能)
斯溫可從帝國視界、永不復行和敵方英雄的陣亡之中收集魂屑。魂屑回復最大生命值並為斯溫永久提供12最大生命值。
解脫之觸(Q技能)
斯溫釋放多道惡魔之力,造成魔法傷害,第一道之後的每道惡魔之力造成的傷害削弱。
帝國視界(W技能)
斯溫睜開一隻惡魔之眼,來使一個位置顯形1.5秒,然後造成魔法傷害和減速。被命中的英雄會為斯溫提供一片魂屑並顯形。
對小兵造成的傷害減半。
永不復行(E技能)
斯溫發射一道惡魔能量波,造成魔法傷害。之後能量波會折返,並在其命中第一個敵人時爆炸,對一個區域內的敵人造成魔法傷害和1.5秒禁錮。在惡魔升華期間,這個技能的冷卻時間縮短20%。
用永不復行命中一名英雄後,可使斯溫再次施放這個技能來拉拽所有被永不復行命中的英雄們,並且每個被他拉拽的英雄將為他提供一個魂屑。
永不復行會暫時提供被禁錮英雄們的視野。
惡魔升華/惡魔耀光(R技能)
斯溫使體內的惡魔解脫,每秒造成魔法傷害並且每傷害一個目標就會回復生命值。他的惡魔能量會持續消耗,並且可通過汲取敵方英雄來無限期地充能並且會在參與擊殺英雄後完全回復。
在2秒後,斯溫能夠施放惡魔耀光來對敵人們造成魔法傷害和持續1.5秒的60%減速。
對非英雄單位的治療效果降低。
在5秒後,斯溫的惡魔能量會消耗得更快。
舊技能 |
---|
腐肉再生(被動技能) 斯溫在每次擊殺單位時會回復法力值,數額隨等級提升。斯溫在獲得英雄擊殺和助攻後,回復一定最大法力值。 惡鴉來襲(Q技能) 碧翠絲在目標區域着陸持續數秒並攻擊最近的敵人(優先攻擊英雄)法師大改版本前為選定單位,每秒造成魔法傷害,並使目標減速,對小兵的傷害翻倍。 鴉爪之縛(W技能) 斯溫標記目標區域,在短暫延時後,會出現巨爪來抓住敵方單位,對範圍內的敵人造成魔法傷害,並束縛敵人幾秒。 苦難折磨(E技能) 斯溫用詛咒折磨他的目標,在數秒里持續造成魔法傷害並使斯溫對目標造成的傷害增幅 邪鴉附體(R技能) 斯溫化身為一隻巨鴉,每秒放出最多5個小烏鴉去攻擊附近的敵人法師大改版本前為最多3個單位,優先攻擊英雄。每個小烏鴉造成魔法傷害,並治療斯溫。 |
皮膚
舊版皮膚 |
---|
台詞
收集魂屑 | 備註 | |
---|---|---|
卡薩丁 | So he's heard the rumours,the girl who came back 所以他確實聽到了傳聞,那個女孩回來了 |
指卡薩丁的女兒凱莎 |
艾希 | She claimed it was the frost queens grave.They believed her 她說那是冰霜女皇的陵墓,他們深信不疑 |
|
索爾 | What is this about...Silings? 這是什麼?他的同胞嗎? |
|
比爾吉沃特勢力 | Thet fight the mist above the seas never looking beneath 他們在海上與黑霧搏鬥,卻從來不會看看水下 |
指派克 比爾吉沃特勢力包括葛雷夫、伊羅旖、剛普朗克、崔斯特、好運姐、納帝魯斯、派克 |
勒布朗 | An empire...Built atop centuries of murder 無數個世紀的殘殺鑄就了帝國 |
|
卡蜜兒 | My-my,does your dear grandniece know what 'C' has been up to? 哎呀呀,你的侄孫們可知道那位化名C的人在謀劃着什麼嗎? |
侄孫指凱特琳,C指卡蜜兒 |
卡莎碧雅 | They payment for her suffering in shurima a black rose 她在蘇瑞瑪受的苦換來的回報是一朵黑色的玫瑰 |
|
達瑞斯 | Not daughters.Only soldiers 不是什麼女兒,只是士兵而已 |
斯溫指示達瑞斯的女兒殺了她的母親帶孝女 |
惡魔勢力 | Shaped by humanity...A reflection 源自人性的反射 |
惡魔勢力包括夜曲、伊芙琳、貪啃奇 |
艾克 | A glimpse mere seconds into the furture 短短的一撇只能看到未來幾秒 |
|
伊莉絲 | A vault empty of relics but filled with corpses 密室里沒有寶藏,只堆滿了屍體 |
伊莉絲蠱人尋寶,實則為了獻祭蜘蛛之神 |
菲歐拉 | She spurned so many suitors...A wonder they did not see why 她拒絕了那麼多的求婚者,多麼耐人尋味 |
|
弗雷爾卓德勢力 | They squabble as wind howl and the wards fade 他們在寒風中無謂的爭吵,任由守衛凋零 |
弗雷爾卓德勢力包括泰達米爾、史瓦妮、努努和威朗普、艾希、麗珊卓、布郎姆、弗力貝爾 |
加里歐 | His serects died with his sculptor 他的秘密已經和造他的人埋進了地下 |
|
蓋倫 | Ignorant of the very magic you carry into battle,how demacian 你自己帶到戰場上的魔法卻視而不見,蒂瑪西亞人的作風啊 |
|
愛歐尼亞勢力 | Magic spills from their land like blood from a wound 魔法在大地上流淌,仿佛傷口濺出鮮血 |
愛歐尼亞勢力包括伊瑞莉雅、卡瑪、犽宿、阿卡莉、星朵拉 |
嘉文四世 | His blood is the only useful thing about him 他唯一能派上用場的東西,只有他的血 |
|
金克斯 | Faces fading in the flames...It was all her fault 許多面孔在火中消逝,都是她的錯 |
|
卡利斯塔 | The first oath,the one she made to him 第一個誓言是她和一個男人定下的 |
|
卡特蓮娜 | He asked her to do what she could not.To kill me 他命令她的事情她卻做不到--就是殺了我 |
|
慨影 | A child who had known only hate...Confused it for love 一個只知道仇恨的孩子卻把愛也搞混了 |
|
拉克絲 | Which is the greater tragedy that she fell in battle or that she fell in line 身死沙場和深陷教條,到底哪一個才是更大的悲劇呢 |
|
波比 | So many obsessed with the hero tell me more about the hammer 這麼多人都痴迷於那個英雄,可這把錘子卻又是 |
|
葵恩 | Her archrival,a tuskvore?How undignified 她最大的宿敵是一隻食齒獸?太不上枱面了 |
|
瑞雯 | She held their hands as they died,hoping they would drag her with them 她握着他們垂死的手只希望自己可以不用獨活 |
|
暗影島勢力 | A king remains in the mist...And another marches 迷霧中一位國王陰魂不散,而另一位就要到來 |
後半句可能指維爾戈、暗影島勢力包括卡莉斯塔、赫克林、瑟雷西、魔鬥凱薩 |
塞恩 | The echo of soul only pain brings it back 只有痛苦才能敲響這靈魂的回聲' |
|
斯溫 | I already knew that 我已經知道了' |
|
塔莉雅 | She feard what she counld not understand,herself 她恐懼着她自己所不能了解的東西,她自己' |
|
瓦斯塔亞人 | Those born of magic rarely realize its curse until it is too late 生於魔法的他們很少意識到這也是詛咒,直到為時已晚' |
瓦斯塔亞人包括賽特、阿璃、霞、洛 |
虛空生物 | A pattern spreading it has learned to be alive 一種不斷擴張的形式已經變成了生命' |
虛空生物包括雷珂煞、卡力斯、科加斯、卡薩丁、凱莎、貝爾薇斯 |
沃維克 | She was closer than he realized 那女孩靠的太近了' |
|
任何人 | Forfeit your life 呈上你的性命' |
|
任何人 | Deaths hand 死亡染指' |
|
任何人 | In death the veil is lifted 死亡將會揭去面紗' |
|
任何人 | Their whispers itch at the back of my mind 他們的低語在我的腦海中騷動' |
|
任何人 | What have the ravens brought me 看看烏鴉給我帶回了什麼' |
|
任何人 | I am not done with you yet 我跟你還沒完呢' |
|
任何人 | Your soul was already mine 你的靈魂早就歸我了' |
擊殺 | 備註 | |
---|---|---|
大招形態下團滅對手 | This is not even my final form 我甚至還沒有達成終極之身 |
|
諾克薩斯勢力 | One less enemy within 內部的敵人少了一個 |
諾克薩斯勢力包括塔隆、勒布朗、達瑞斯、煞蜜拉、達瑞文、卡莎碧雅、弗拉迪米爾、鏡爪、卡特蓮娜 |
諾克薩斯勢力 | You were no longer useful 你已經沒有利用價值了 |
諾克薩斯勢力包括塔隆、勒布朗、達瑞斯、煞蜜拉、達瑞文、卡莎碧雅、弗拉迪米爾、鏡爪、卡特蓮娜 |
蒂瑪西亞勢力 | A bit presumptuous to consider us 'rivals' 把我們看作是對手的行為有些太過愚昧了 |
蒂瑪西亞勢力包括蓋倫、拉克絲、葵恩、菲歐拉、加里歐、嘉文四世、波比、趙信、汎、埃可尚、路西恩 |
蒂瑪西亞勢力 | Predictable as alkways 不出所料 |
蒂瑪西亞勢力包括蓋倫、拉克絲、葵恩、菲歐拉、加里歐、嘉文四世、波比、趙信、汎、埃可尚、路西恩 |
任何人 | Death is its own prophecy 死亡的預言就是死亡 |
|
任何人 | Victory awaits 勝利在望 |
|
任何人 | Another pieces cleared from the board 又一顆棋子被吃掉了 |
|
任何人 | That is one way to surrender 這也是一種投降的方式 |
|
任何人 | Another disappointment 又是一次失望 |
|
任何人 | The raven was a portent their time had come 烏鴉預示着,他們的死期到了 |
|
助攻 | I owe you a debt,that is not as ominous as it sounds 我欠你的,沒有聽上去那麼不吉利 |
|
助攻 | You have exceeded my expectations 你超越了我的期待 |
|
助攻 | Perhaps a promotions is in order,how would you like your own warband? 也許該晉升你了,擁有自己的戰團如何? |
|
史詩野怪 | We have civilized the beast 我們教化了這野獸 |
|
史詩野怪 | More than men must kneel to Noxus 要臣服的不僅是人類 |
|
史詩野怪 | Its strength is ours 它的力量為我們所用 |
|
史詩野怪 | Death comes to even the most fierce 哪怕是最兇殘的怪物也難逃一死 |
|
史詩野怪 | I almoost pity the brute 我幾乎要同情這畜生了 |
|
史詩野怪 | A savage roar silenced 野蠻的咆哮平息了 |
|
史詩野怪 | Congratulations,we have outsmarted a beast 可喜可賀,我們證明了自己比野獸聰明 |
|
建築 | Let us end this siege 我們來給攻城收尾吧 |
|
建築 | One less place to hide 又少了一個躲藏的地方 |
|
建築 | Their defenses crumble 他們的防線崩潰了 |
|
建築 | What Noxus takes it will defend 諾克薩斯將這座廢墟化為己用 |
|
建築 | Let them find hope in the rubble 讓他們在一地的瓦礫中徒勞的期望吧 |
特殊動作 | 備註 | |
---|---|---|
嘲諷-阿璃 | It is better to be feared than loved,vastaya 受人敬畏可比被人愛戀要好,瓦斯塔亞人' |
|
嘲諷-巴德 | I do not know you are the wisest i have ever met,or a pile of moldering blankets 我不知道你到底是我見過最有智慧的東西,還是一堆發霉的破布' |
|
嘲諷-勒布朗 | Thorns in my side,but your flower is turly something to behold 花刺如鯁在喉,但你們那朵玫瑰確是人間盛景' |
|
嘲諷-卡莎碧雅 | Ah yes,Cassiopeia.I admire your commitment to...Metaphor 啊,卡莎碧雅。你把自己變成了一個象徵我很欣賞' |
|
嘲諷-達瑞斯 | It was only a matter of time Darius.Do what you must 不過是遲早的事達瑞斯。動手吧' |
|
嘲諷-達瑞斯 | Your trust may be misplaced,old friend.But it is appearciated 老朋友,你的信任可能搞錯對象了。但我仍然表示感激' |
|
嘲諷-暗裔生物 | Creatures of darkness that grant power to their host?How original 給予宿主力量的黑暗生物?多麼原始' |
|
嘲諷-蒂瑪西亞勢力 | All roads leads to Noxus,but all visions to Demacia 所有的道路都通向諾克薩斯,但所有的預兆都指向蒂瑪西亞' |
蒂瑪西亞勢力包括蓋倫、拉克絲、葵恩、菲歐拉、加里歐、嘉文四世、波比、趙信、汎、埃可尚、路西恩 |
嘲諷-蒂瑪西亞勢力 | There is nothing noteworthy about Demacia.But that in itself is worth thing 蒂瑪西亞不值一提,這就是他們唯一值得提的東西' |
蒂瑪西亞勢力包括蓋倫、拉克絲、葵恩、菲歐拉、加里歐、嘉文四世、波比、趙信、汎、埃可尚、路西恩 |
嘲諷-惡魔勢力 | You will find this delicated morsel quite capable of fighting back 你覺得我是一塊可口的點心?不過這一口想吃到嘴裏可不容易' |
惡魔勢力包括夜曲、伊芙琳、貪啃奇 |
嘲諷-達瑞文 | Fame has gone your head and find ample room within 出名的念頭已經鑽進了你的腦袋,裏面可真夠寬敞的' |
|
嘲諷-達瑞文 | You stood with me when I was outcast.So I stood by you when you were drunk in spite of the stench 當我受到排擠的時候你和我站在一邊,所以你喝醉的時候我也會站在你那邊,即使你臭氣熏天' |
|
嘲諷-伊瑞莉雅 | Am i seek to revenge for my poor departed arm?If anything girl...You did me a favour 我要給我可憐的斷臂報仇嗎?如果是的話姑娘,你幹的不錯' |
|
嘲諷-賈克斯 | The mind is the weapon,you are unarmed 意志才是武器,所以你根本手無寸鐵' |
|
嘲諷-卡特蓮娜 | Did they know who killed you father?Or do they still blame me? 他們知道是誰殺了你父親嗎?還是說他們仍然認為是我幹的?' |
|
嘲諷- 鏡爪 | If you take me,you will leave Noxus with something far worse 如果你們把我帶走了,留給諾克薩斯的東西比我糟糕百倍' |
|
嘲諷-勒布朗 | We both move pawns in a grand game,and looking at that...It seems I am winning 我們都在下一盤大棋,你好好看看,我好像要贏了' |
|
嘲諷-勒布朗 | You see ever flaw in me,and you do not even blink.A bit unwise would not you say? 你看破了我所有的缺陷,眼睛都不眨一下。這可不太聰明' |
|
嘲諷-勒布朗 | Life will be boring without surprises.You certainly keep things...Interesting 沒有驚喜的人生多麼無聊。而你...你讓我覺得很有意思' |
|
嘲諷-勒布朗 | I suppose this makes use enemies with benefits 我覺得我們算是一對冤家了吧' |
|
嘲諷-諾克薩斯勢力 | The world may fall to darkness,but Noxus will remain 整個世界都將陷入黑暗,但諾克薩斯將會長存' |
諾克薩斯勢力包括塔隆、勒布朗、達瑞斯、煞蜜拉、達瑞文、卡莎碧雅、弗拉迪米爾、鏡爪、卡特蓮娜 |
嘲諷-皮爾托福勢力 | The truth beneath the gilding,only war can bring profit 金玉其外的真相是,只有戰爭才能帶來財富' |
皮爾托福勢力包括卡蜜兒、凱特琳、杰西、維克特、漢默丁格、奧莉安娜、伊澤瑞爾 |
嘲諷-波比 | People often ask for a hero when a villain is what they turly need 人們總是在呼喚英雄,可實際上他們真正需要的是惡棍' |
|
嘲諷-洛 | The Vastaya blood is not in my veins,it is on my hands 我也流着瓦斯塔亞人的血,但是是在我手上' |
|
嘲諷-瑞雯 | The best armour is being forgotten.And you my dear,are quite forgettable 被人遺忘就是最安全的下場,而你親愛的,太容易被遺忘了' |
|
嘲諷-慎 | There can be no balance with a hand on the scale 一隻手放在了天平上,哪還有什麼真正的平衡' |
|
嘲諷-辛吉德 | Why is he still alive?Another one of Darkwills loose ends 他為什麼還沒死?又是達克維爾弄出的爛攤子' |
|
嘲諷-塞恩 | Beware ravens?The words of a fool who knew nothing about demons 當心烏鴉?胡言亂語的蠢貨,他對惡魔一無所知' |
|
嘲諷-貪啃奇 | Your eloquence seasoning for a repetitive feast 你的滔滔不絕就是你日復一日的大餐佐料' |
|
嘲諷-烏爾加特 | Your message is your power,you have learned nothing 你傳達的意志才是你的力量,可你仍然愚昧' |
|
嘲諷-蒙多 | Suffering pools in the depths where children play 深溝下的毒池,是孩童們玩耍的地方' |
|
回應嘲諷-任何人 | When you run out of insults,try steel 等你的廢話都說完了,還是用刀吧 |
|
回應笑話-任何人 | I own birds cleverer than you 我的鳥兒們都比你會說 |
|
回應笑話-任何人 | I am not smiling,I am theartening to smile,it is still a threat 我沒笑,我硬擠出來的,反正不是真的 |
傲嬌大統領 |
插眼 | A ravens-eye view 烏鴉的俯瞰 |
|
插眼 | Gathering intelligence 正在收集情報 |
|
插眼 | I suppose it is easier than conquering a demon 我覺得這比收服惡魔容易多了 |
|
插眼 | I never stop planning 我一直在運籌 |
|
隊伍落後時鼓勵 | Every monment we do not kill them,their advantage grows 我們每一次手下留情都讓他們更佔上風 |
|
隊伍落後時鼓勵 | They move swiftly forall the coins weighing them down 他們帶着那麼多的金銀,跑起來也挺快的 |
|
隊伍落後時鼓勵 | The dagger is at our throats...But their hands quiver 人為刀俎,但他們的手仍在顫抖 |
|
隊伍落後時鼓勵 | They think thet have won?Prove them wrong! 他們覺得勝券在握?那就讓他們失望吧 |
半場開香檳咯 |
隊伍落後時鼓勵 | Are you not children of Noxus? 你們難道不是諾克薩斯的兒女嗎? |
|
隊伍落後時鼓勵 | Do not fight for conquest,fight to survive 別再想着征服了,戰鬥是為了活着 |
|
雙方均勢時鼓勵 | The battle is yet to be decided 這場仗還沒打完呢 |
|
雙方均勢時鼓勵 | Patience is a virtue,but it has its limits 耐心是一種美德,但它也有限度 |
|
雙方均勢時鼓勵 | The advantages is ours,if we take it 這再努力一把,優勢就會出現 |
|
雙方均勢時鼓勵 | A stalement?How quaint 僵持不下?真是怪事 |
|
雙方均勢時鼓勵 | Not losinig...Is not wiinning,either 還沒輸...也就是還沒贏 |
|
雙方均勢時鼓勵 | A truce in all but name 議和毫無意義 |
|
隊伍領先時鼓勵 | Drive them from the battlefield 把他們趕出戰場 |
|
隊伍領先時鼓勵 | We have the monmentum 一鼓作氣 |
|
隊伍領先時鼓勵 | Who is it we are fighting?I only see their backs 我們到底在和誰打?我只能看到背影 |
|
隊伍領先時鼓勵 | Any man who must say 'We were winning' is not truly winning 嘴上老在說我們要贏的人,往往都是要敗的: |
|
隊伍領先時鼓勵 | Leave the survivors to their officers 若是窮寇,不必再追 |
|
隊伍領先時鼓勵 | They flee Noxuxs on the road we built 他們踩着諾克薩斯的大路逃跑了 |
|
隊伍領先時鼓勵 | One more push,and they will break 再推一次,他們就要敗了 |
|
重生 | I have already walked the halls of death in the Immortal Bastion 我早已行過了死亡的廳堂,就在不朽堡壘中 |
|
重生 | They think they have won?Pathetic 他們覺得自己贏了?可悲 |
|
重生 | A minor setback,nothing more 小小挫折,僅此而已 |
|
重生 | Am I reborn?The truth is rarely so simple 我重生了?事實一般都沒這麼簡單 |
|
重生 | It is still watching 它...還在看着 |
|
重生 | It is there,in the silence after battle.It is there in me 它就在戰爭後的死寂里,我的身體裏 |
|
敵方有勒布朗時第一次移動 | An assassin is due at any monment.It is how I know Leblanc cares 刺客隨時可能會來,所以我知道勒布朗有多在乎我 |
|
第一次移動 | You can sit on a throne that does not make you a ruler,it only means you have an arse 能坐上寶座的人不一定就能君臨天下,只不過說明你有一個尺寸剛好的屁股罷了 |
|
第一次移動 | The outcome was decided when they brought an army...And I brought a demon 他們帶着軍隊來的時候結局就已經確定了,因為我帶的是一支惡魔 |
|
第一次移動 | I have seen this place...A vision...A battle 我看到過這個地方...那畫面...是戰場 |
|
第一次移動 | If they already call me a villain,what will they call me when I succeed? 既然他們把我看成惡人,到我成功那天他們又應該怎樣評價我呢 |
彩蛋
- 登場時偶爾會播放專屬背景音樂僅烏鴉玩家自己可以聽見。
- 獲得魂屑後,召喚師峽谷地圖的牆壁上會出現渡鴉或者其它鳥類,且鳥類與玩家使用的皮膚有關。