アンプランド・アポトーシス
跳至導覽
跳至搜尋
扇状街路( )を壊して渉( )って行く模( )して そっと安心凄惨( )工場 壊れてく未来
illustration by 瀬奈悠太 |
歌曲名稱 |
アンプランド・アポトーシス Unplanned Apoptosis 未計劃凋亡 |
於2021年7月16日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來、鏡音鈴 |
P主 |
柊マグネタイト |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《アンプランド・アポトーシス》是柊マグネタイト於2021年7月16日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來和鏡音鈴演唱。
本曲為柊マグネタイト的第5作。歌名沒有照應首作歌詞中出現的「封·エントロピー」,加上PV中的文字暗示,因此猜測為凹面默示錄的番外曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:freeter[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「もう、駄目」
「已經、不行了」
って諦めた件 何遍( )
說着便選擇放棄 到底
繰り返させんの? 馬鹿なの?
已重複幾次?你是笨蛋嗎?
負け 張呆手( )の会話
敗北 空有其表的對話
狂ってしまって 描( )いた良心
走至瘋狂後畫下的良心
「もう、無理」
「已經、不行了」
って去( )のうとした 採点
說着便打算離去 評分
罪 悪戯( )じゃ済まないね
罪行 可不是謊稱是惡作劇就能被放過呢
不備 スペアは余った
不完備 餘下了替代品
売る手筈は抛( )って邁進( )
拋下變現的打算向前邁進
「じゃ、またね」
「那麼、再會了」
將扇狀街路破壞後涉水前行
明日も 未来も 何も無くなってしまえばいい
明天也好 未來也好 就這樣全都消失了就好
ああ、まだボクの人生は未完成なのに
啊啊、明明我的人生還是未完成啊
――最初から終わっていた。
——自最初起一切便已結束。
「運命」なんて知りたくない!
「命運」什麼的才不想知道!
生き返って訊いて待って行って また始まって
死後復生 詢問着 等待着 前行着 而後再次開始
痛い痛いって 嫌だなんて 鳴き叫ぶ輪唱
好痛啊好痛啊 受夠了什麼的 嗥叫的輪唱
生産工場 型落ちの肢体
生產工廠 將老舊型號的肢體
埋めて包めて 試験は続いた
埋起裹藏後 試驗照常繼續
勝手だって勝手だって また始まって
擅自妄為 擅自妄為 仍要再次開始
アンタの為ってなんて 嘘を吐( )き続行!
都是為了你好 說謊仍在繼續!!!!
形骸感傷 先送り事態
空骸傷感 拖延的事態
自分を殺して 試験は終わった
在殺死自己後 試驗結束了
●●はポイ!
●●隨手一丟!
我楽多みたい!
如同破爛一般!
半壊? 酷い有り様で済まないね
半毀?這副悽慘模樣真是對不起呢
犠牲? 自分の代わりを探して
犧牲?自己的替代品 尋找着
仿造着 悄然安心
「じゃ、またね」
「那麼、再會了」
最終拠点を壊して渡って結( )く
將最終據點破壞後向遠方集結
昨日も 過去も 何も無くなってしまっていた
昨日也好 過往也好 全部都消失不見了
ああ、まだボクの人生は未完成だって
啊啊、都說了我的人生還是未完成的
――最初から終わっていた。
——自最初起一切便已結束。
「運命」なんて知りたくない!
「命運」什麼的才不想知道!
生き返って訊いて待って行って また始まって
死後復生 詢問着 等待着 前行着 而後再次開始
期待期待って 偉大だなんて 啼( )き叫び暴走
看好你哦看好你哦 真偉大啊什麼的 啼叫聲暴走
悽慘工廠 將逐漸崩壞的未來
埋めて包めて試験は続いた
埋起裹藏後 試驗照常繼續
勝手だって勝手だって また始まって
擅自妄為 擅自妄為 仍要再次開始
待って待って「何で」なんて 疑問も殺して
等待着等待着 連「為什麼」的疑問也已殺死
停滞構造 形( )り止まぬ危害
停滯構造 無法停止顯現的危害
自分を殺して自分を殺して
將自己不斷殺死 將自己不斷殺死
訊いて訊いて訊いて訊いて また始まって
詢問着 詢問着 詢問着 詢問着 而後再次開始
痛い痛いって嫌だなんて 哭き叫ぶ轟音
好痛啊好痛啊 受夠了什麼的 嚎哭的轟隆
崩壊感情 恨む暇も無く
崩壞感情 連怨恨的空閒也沒有
締めて刻んで 試験は続いた
繃緊神經斬斷念想 試驗照常繼續
勝手だって勝手だって また始まって
擅自妄為 擅自妄為 仍要再次開始
待って待って「何で」なんて 救済を求めて
等待着等待着 說着「為什麼」渴求着救贖
一体どうして、みんな気づかない?
到底為什麼、大家都沒察覺呢?
「いつも通り」と今日は終わった
「與往常一樣」伴隨着這句話 今日結束了
|