置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

朝霞日记

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


朝焼日記.jpg
Illustration by UTA
歌曲名称
朝焼日記
朝霞日记
于2013年04月14日投稿至niconico,再生数为 --
于2013年08月26日投稿至YouTube,再生数 --
演唱
IA
P主
綿飴
链接
Nicovideo  YouTube 
曲を作ってるとき、ふと窓から朝焼が見えて、
ちょっと物思いにふけっていたらこんな曲になりました。

在作曲的时候,通过窗户突然看到了朝霞,
稍微有所感想于是写出了这首曲子。
——綿飴投稿文

朝焼日記》是綿飴于2013年04月14日投稿至niconico,于2013年08月26日投稿至YouTubeVOCALOID日文原创曲,由IA演唱。

收录于专辑8it linkage和专辑星屑キャンバス

歌曲

作词作曲 綿飴
曲绘动画 UTA
演唱 IA
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:路過的字幕乙@mylist/38451875[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

変わり映えのしない 今日の朝も
一成不變的今天早上
朝焼けを映す窓の側で
坐在映照晚霞的窗旁
眠い目をこすり、僕は思う
揉揉睡眼、我在思考
何がしたい、何をしたいんだ
想做點什麼、想做什麼事
答えは出ない
找不到答案
ブラックコーヒーの、ほろ苦さも
黑咖啡的微苦也
慣れてきたけれど、未だ苦手で
習慣卻仍是苦手
薄暗い部屋の、くすんだ空気
黯暗的房間、渾濁的空氣
窓開けて、入れ替えようか
把窗戶打開、替換一下吧
まだ寒いな。
又覺得冷啊。
いつも、いつも 「出来ない」って逃げて
一直也、一直也 說「做不到」來逃避
何度も、何度も 強がってたんだ
幾次都、幾次都 硬裝作堅強撐過去了
「僕に、僕にできることは何?」
「我自己、我自己有什麼事做得好?」
そう言いながら全部諦めてた。
邊這樣說著全部放棄了。
wherever we are 何処にいても
wherever we are 無論在何處
側にある、その瞬間を音に変えて行こう
去改變、那一瞬在身邊的音色吧
wherever forever ただ、ありがとう
wherever forever 只是、一句感謝
近すぎて、気づかなかった、
近在眼前、沒留意到、
僕は馬鹿だ。
我真是笨蛋。
時間だけすぐに、通り過ぎて
只有時間迅速流逝
ただ自分一人、取り残された
只剩自己被留下來
「ここで生きるのも悪くないな」
「在這活也不差」
言い聞かせ、目を逸らしてた
聽這樣的話、視線飄別處
ツケがまわる。
又要循環了。
みんな、みんな、みんな、僕を笑う
大家、大家、大家、都在笑我
名前も知らないやつらが笑う
連名字都不知道的傢伙在笑我
知らないふりして、大人ぶって
裝作不知、假裝成熟
傷つかない、そんな訳無い
說沒受傷、怎麼可能
もうやめてよ。
拜託住手吧。
いつも、いつも 救われていたんだ
一直也、一直也 被拯救了
何度も、何度も 転びそうになって
幾次都、幾次都 快要跌倒
「僕に、僕にできることは何」
「我能夠、我能夠做到什麼」
そんなの最初から分かってんだろ?
這種東西從一開始就知道吧?
wherever we are そばにいるよ
wherever we are 待在身邊吧
ありふれた、日常だって音に変えていこう
去改變、滿佈在日常的音色吧
wherever forever ただ、ありがとう
wherever forever 只是、一句感謝
気付くのが、遅すぎたんだ
實在太晚、才注意到、
僕は馬鹿だ。
我真是笨蛋。
wherever we are 何処にいても
wherever we are 無論在何處 
紡ぎだすメロディで 今、世界は変わるさ
紡織的、旋律會改變現今世界
wherever forever ただ、ありがとう
wherever forever 只是、一句感謝
溢れだす、旋律がほら空に響く
傾溢的旋律 看吧 在天空迴響
wherever we are 何度だって
wherever we are 無論幾多次
伝えよう、僕は此処だと
用音色、
音で伝えよう
去傳達我在這裡吧
wherever forever ただ、ありがとう
wherever forever 只是、一句感謝
単純で、簡単な事、僕の証。
很單純的、簡單的事、是我的證明。
ああ、新しい日が今日も始まる。
啊、今天也開始新的一天了。

注释与外部链接

  1. 翻译来自VOCALOID中文歌词wiki