置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

有閒階級

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


有閒階級.jpg
PV by 全 日 本 無 緣 協 会[1]
歌曲名稱
のらくら[2]
有閒階級
於2021年6月27日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
ハ ツ ネ ミ ク
P主
赤 イ 他 人
鏈接
Nicovideo  YouTube 
依頼番號拾五
委託編號十五
——投稿文

のらくら》是赤イ他人於2021年6月27日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。

本曲為赤イ他人的第十五作。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:南海電鐵[3]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

暗い部屋から出てきてボンジュール
從黑暗房間中傳來的招呼聲(Bonjour)
飛んで十二時間後ワープ
經過了12小時的曲速(Warp)飛行
難しい話はノーサンキュー
複雜的對話就謝絕(Nothankyou)
イエスだけ並べてスマイル
只有順從(Yes)的微笑(Smile)
たかが有象無象のミステリー
充其量只是雜七雜八的謎團(Mystery)
暮れる紅蓮の円に酔う
沉醉在遲暮的紅蓮之圓中
二足歩行に疲れて就寝
兩腳走累了就睡覺
逆様に減り込む死体
反而直接變成了屍體
今日を凌いだら流浪人
熬過今天的話就會變成流浪之人
なんて言い聞かせても苦労人
無論跟我說什麼都是久經風霜
抱え込んでいる事情に思い遣りなんて気持ちはひとつもない
對攬下的工作不抱有一絲念想
明日に備えない「無用心」なんて今日を凌げない都合に
對明天毫無準備的「懈怠」變成了對今日的不可忍受
ヤルセナイ
悶悶不樂
ワラエナイ
笑不出來
アリエナイ
絕不可能
アリガトウと云える感情は
能稱為謝謝的感情
頭から骨まで空洞で
從頭到骨子裡都無比空洞
気付いたら舌の上で
注意到的就在舌頭上
カランコロンって聞いてみな?
發出咔噠的聲音給我聽聽吧?
妄想の切れ間から
從妄想的間隙開始
誰かの声が忍び込んで
某人的聲音悄悄混進
傷ついたら部屋の隅で
受傷了的話就在房間的角落裡
いっせーのっせ!で死んでみたりもした
在預備起!時也試着死一下看看吧
次は右から攻めてみようか?
下次從右側開始進攻吧?
更に左を守りましょうか?
還是來守住左邊呢?
斜め後ろならどうだろうか?
側後方該怎麼辦呢?
いややはり今回はもうやめにしようか
算了這次還是先不要管了
嫌になったら、どうぞ
討厭的話就請您自便
苦い薬飲んだって報酬ギャラは無いさ
喝下苦澀藥水也不會有報酬
嫌になったら、どうぞ
討厭的話就請您自便
甘い汁によってはち切れる答えアンサー
吸血到肚子撐不下就是答案
昔話、二、三、四、花咲かせたら
老故事裡,要在二三四月里讓花開放的話
通り雨に打たれて青天の霹靂
就要承受驟雨擊打和晴天霹靂
項垂れたまま傘もささずに
低垂着脖子也不打傘
今は動かない歩かない
現在是不動也不走
規則なんて欠伸が出る状態
對着規則空打哈欠的狀態
身勝手なままの夢に浸って
完全讓自己沉浸在夢境裡面
乾かない、まだ
還沒有乾燥,暫時
足の踏場もない我楽多に塗れて
被沒地方落腳的廢品塗滿
不快な正しさを引き摺り出した
把不快的正確用力抽出
この怠惰な情景が網膜で燥いでいる
這副怠惰的情景在視網膜上變得乾燥
飽きが来れば、こんなシアワセは
如果感到厭煩,這樣的幸福
満たされても、ただの空洞で
即使被滿足,也只是一紙空談
気付いたら舌の上で
注意到的時候嘴巴已經
カラカラって泣いていた
呵呵地哭了起來
妄想の切れ間から
從妄想的間隙開始
誰かがこの手に触れるその日まで
到有誰能碰到這隻手為止
もう一回遠くまで
再一次直到遠方
アリガトウ
謝謝你
ありがとうと云える感情は
能稱為謝謝的感情
頭から骨まで空洞で
從頭到骨子裡都無比空洞
気付いたら舌の上で
注意到的就在舌頭上
カランコロンって聴いてみな?
發出咔噠的聲音給我聽聽吧?
妄想の切れ間から
從妄想的間隙開始
誰かの声がしがみついて
某人的聲音糾纏不放
傷ついたら部屋の隅で
受傷了的話就在房間的角落裡
いっせーのっせ!で死んでみたりもした
在預備起!時也試着死一下看看吧

注釋及外部鏈接

  1. 系P主赤イ他人虛構的組織,基本等同於ta自己。
  2. 卓別林自導自演的電影名,或者指遊手好閒的人
  3. 中文翻譯轉自B站專欄