置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span style="color: #fff87f;"><span lang="ja"><span style="text-shadow:3px 0 #dbdbda, 0 3px #dbdbda, -3px 0 #dbdbda, 0 -3px #dbdbda, 1.5px 1.5px #dbdbda, 1.5px -1.5px #dbdbda, -1.5px 1.5px #dbdbda, -1.5px -1.5px #dbdbda;;font-weight:bold">月面探査機!</span></span></span><span style="color: #222222;"><span lang="ja"><span style="text-shadow:3px 0 #878488, 0 3px #878488, -3px 0 #878488, 0 -3px #878488, 1.5px 1.5px #878488, 1.5px -1.5px #878488, -1.5px 1.5px #878488, -1.5px -1.5px #878488;;font-weight:bold">かぐや姫</span></span></span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


月面探查機.png
Illustration by 鮭味
歌曲名稱
月面探査機!かぐや姫
月面探查機!輝夜姬
於2021年02月20日投稿至niconico,再生數為 --
同年02月28日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
音街鰻
P主
子牛
連結
Nicovideo  YouTube 
ダジャレで昔話をやりたいな~と思って作ったらこうなりました
好想把神話故事改編得詼諧一點啊~這麼想著然後寫了這首曲子
——子牛的投稿文

月面探査機!かぐや姫是(梗曲祭主辦方)子牛於2021年2月20日投稿至niconico,同年2月28日投稿至YouTube的VOCALOID梗曲,由音街鰻演唱。

本曲取材於日本傳統故事《竹取物語》。然而被改得面目全非

曲中人物均由VOCALOID角色飾演,分別是:

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

詞·曲 子牛
三味線·琴 時流絆
插畫 鮭味
視頻 872
特別感謝 ちゃちゃお
演唱 音街鰻

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

探査機!かぐや姫かぐや姫
探測機!輝夜姬輝夜姬
むかしむかし 竹取りの翁は
很久很久以前 有個砍竹子的老爺爺
竹で荒稼ぎ
幹著這粗活營生
不可侵不可侵 二人旅沖縄
誰都不能打斷 夫妻沖繩旅遊的計畫
旅費を稼ぐため
要賺出遊的路費
竹刀作り めっちゃ売り捌く
竹子砍來做竹刀 市面暢銷超搶手
竹取りのエゴで
砍竹老翁太貪心
市内ついに 広がってく砂漠
連市內也最終被 蔓延的沙漠吞噬
竹林伐採
對竹林濫砍濫伐
麗しい麗しい 月のお姫様
美麗動人的 月亮上的公主啊
地球を観察
觀察地球的變化
悔しい悔しい 変わり果てた様
哎呀懊悔啊 變得面目全非了
環境破壊だ
這是在破壞環境
半人前が 作り上げた砂漠
只靠這麼點力量 就造出大片沙漠
原因突き止め
原因要探清查明
犯人探し 絶対に裁く
把犯人給抓出來 絕對審判你到底
スパイロボ開発
開發偵探機器人
地球の探査機!かぐや姫
地球的探測機!輝夜姬
竹林救う思い秘め
暗藏著拯救竹林的使命
赤子の姿になりすまし
偽裝成小嬰兒的模樣
竹の中に入るマシーン
嵌到竹子裡面的機器
竹の中はほんと暖けえ
竹子裡面真的好暖和啊
バンブー バンブー
Bamboo Bamboo
竹の上はほんとあっ高え
竹子上面真的太高了啦
バンブー バンブー
Bamboo Bamboo
翁が見つけた輝く
老翁發現了光芒四射的
バンブー バンブー
Bamboo Bamboo
覗くと赤子の泣き声
往裡一看聽見小孩哭聲
バンブー バンブー
Bamboo Bamboo
すくすくすくすく 育つかぐや姫
來到地球的輝夜姬 漸漸地茁壯成長
翁が育てた
老翁把她餵養大
シクシクシクシク 不意に上げる悲鳴
卻意外聽到她悲傷 抽抽搭搭在哭泣
胸だけ育たず
只有胸部沒發育
減った減った 小さいこの胸
身體在長大 胸部卻反而在減小
設計ミスった
設計出差錯了
ぺったんぺったん うさぎにつかれた無念
平平搓衣板 都怪兔子害我難過
餅と間違われ
和年糕弄混了
絶望貧乳!かぐや姫
絕望貧乳少女!輝夜姬
うさぎへ復讐想い秘め
懷揣向兔子報仇的信念
故郷の月面思い出す
回想起故鄉月球表面
帰りたいと思い立つ
決心要趕快升天歸去
お月様は英語で言うと
圓圓月亮用英語說就是
ムーン ムーン
Moon Moon
独り身地球に派遣は
孤身一人被派到地球上
無運 無運
倒霉 倒霉
ここから眺める輝く
地上眺望遠處耀眼
ムーン ムーン
Moon Moon
おうちに帰りたい思い
想儘快回家的心情
ムン ムン ムン ムン
焦急 焦急
元 地球の探査機 かぐや姫
曾經是 地球的探測機 輝夜姬
絶望貧乳 かぐや姫
絕望的 胸部平平少女 輝夜姬
月に帰ることに決め
現在下定決心要回到月球故鄉
探査機!かぐや姫かぐや姫
變身成為探測機!輝夜姬輝夜姬
翁は沖縄飛ばして
砍竹老翁奔向沖繩度假日
イリュージョン イリュージョン
Illusion Illusion
竹林問題解決
解決好了砍伐竹林的問題
ソリューション ソリューション
Solution Solution
任務を果たして向かうは
任務完成下一目的地是
衛星 衛星
衛星 衛星
こんなに遠出は久しぶり
許久未曾離家出過遠門
遠征 遠征
遠征 遠征
(バンブー バンブー)
(Bamboo Bamboo)
(ムーン ムーン)
(Moon Moon)
(イリュージョン イリュージョン)
(Illusion Illusion)
(衛星 衛星)
(衛星 衛星)