春色銀蓮
跳至導覽
跳至搜尋
はるいろアネモネ 春色銀蓮 | |
BD封面 | |
演唱 | 九條可憐(東山奈央) |
作曲 | 山田智和 |
填詞 | RUCCA |
編曲 | 山崎淳 |
收錄專輯 | |
《きんいろモザイク Vol.5 キャラクターソングCD》 |
はるいろアネモネ是電視動畫《黃金拼圖》的角色歌,由九條可憐(東山奈央)演唱。
簡介
九條可憐的角色歌。
收錄於動畫第1季BD/DVD第5卷特典CD《きんいろモザイク Vol.5 キャラクターソングCD》。
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
さくら舞う 可憐な空 ねぇ一輪でいい
櫻花飄舞 惹人憐愛的天空 吶 一朵就好
ワタシいろの アネモネを飾りたい
想要為自我顏色的 銀蓮花 裝點打扮
まだチョット肌寒い空気 胸いっぱい吸いこむ
仍舊帶點 涼意的空氣 大量被吸入了胸中
“伸び”をしてみればワカル 出逢いの“ミライ予報”
試著伸懶腰的話 就會明白 那是相遇的「未來預報」
“ケセラセラ”じゃ なくて
並非 Que Sera Sera (=世事不可強求)
夢のバネで 明日へ高く 跳ねるよ
依靠夢想的彈簧 就可以向明天高高 跳起
国境線さえ ほら越えれる
即便是國界線 看吧 也能跨越過去
さくら舞う 可憐な空 ねぇ一輪でいい
櫻花飄舞 惹人憐愛的天空 吶 一朵就好
ワタシいろの アネモネを 飾りたい
想要為自我顏色的 銀蓮花 裝點打扮
この世界は想うよりも MORE & MORE 広くて
這個世界 比想像中 MORE&MORE 廣闊地
ブリリアントな トキメキで 溢れてる
滿溢著光輝閃耀的悸動
“あのね…” “でもね…”とか NEVER SAY なんでもしてみよう
「那個啊…」「不過啊…」這些話 NEVER SAY 什麼都去試試看吧
本能に今日も従順 !? 儚い日々じゃ NO! NO! NO!
本能地 今天也在順從!? 向脆弱的日子說 NO!NO!NO!
胸の奥の コンパス
向著內心深處的 羅盤
示すほうへ 風になって駆けるよ
所指示的方向 化作風 奔跑前行
1度の人生 フルスロットル
來一次 人生的全速前進
さくらより つよく、永(なが)く 花開けもっと
比起櫻花 更堅強 更長久地 盛放吧 更加地
ワタシらしく アネモネと 夢花火
像我一樣吧 銀蓮花以及 夢幻煙火
“愛されたい” 願うのなら キモチを信じて
希望「被他人愛上」的話 就必須相信這感覺
“愛す” ことから はじめなくちゃ DAY BY DAY
從「愛上他人」開始吧 DAY BY DAY
“ケセラセラ”じゃ なくて
並非 Que Sera Sera (=世事不可強求)
夢のバネで 明日へ高く 跳ねるよ
依靠夢想的彈簧 就可以向明天高高 跳起
国境線さえ ほら越えれる
即便是國界線 看吧 也能跨越過去
さくら舞う 可憐な空 ねぇ一輪でいい
櫻花飄舞 惹人憐愛的天空 吶 一朵就好
ワタシいろの アネモネを 飾りたい
想要為自我顏色的 銀蓮花 裝點打扮
この世界は 想うよりも MORE & MORE 広くて
這個世界 比想像中 MORE&MORE 廣闊地
ブリリアントな トキメキで 溢れてる
滿溢著光輝閃耀的悸動
飽きるくらい 夢を GIMME GIMME リクエスト
直到膩為止 把夢想GIMME GIMME吧 我就這麼請求你了
|