星空Empty
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by bob(BIYONBIYON) |
歌曲名稱 |
星空エンプティー 星空Empty |
於2019年10月23日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
紲星燈 |
P主 |
たかぴぃ |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | たかぴぃです
エロそうだけどよく聞いてみたら全然エロくない曲です 我是たかぴぃ |
” |
——投稿文 |
《星空エンプティー》是たかぴぃ於2019年10月23日投稿至niconico、YouTube和bilibili的日文VOCALOID原創歌曲,由紲星燈演唱。收錄於合作專輯《星月の詩 I - ホシツキノウタ -》及個人迷你專輯《ガールゼンカウンター》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
(Please keep going all night)
(Please keep going all night)
(May the light shine again)
(May the light shine again)
何が起きたか わからないまま
發生了什麼 我毫不知曉
不意に目の前が真っ暗になっちゃったんだ
眼前突然就變成了一片黑暗
閉ざされた世界がコワイ(クライ)
封鎖起的世界好嚇人(好黑)
身動き取れず無力な私
無法動彈的無力的我
空っぽになって気付いたよ そう
直到空蕩蕩才注意到啊 對
繋がりたくて 足りなくて
我多想連接 卻完全不夠
どうしようも出来ない
怎麼都做不到
充電させてよ
給我充電吧
ここに注ぎ込んでね
就充進這裏吧
零さずに受け止めるから
我會一點不剩接好的
カラダ熱くなる
身體開始發熱
もう少しあと少し
就差一點還有一點
ずっとずっとこうしていたい
我真的好想一直一直這樣下去
(Please keep going all night)
(Please keep going all night)
抜かないで
請別拔出
(May the light shine again)
(May the light shine again)
朝まで このままでいたいの
直至清晨 我都想保持這樣
元気を失くして 佇むイオン
失去了活力 佇立的離子
今はもう動かなくなっちゃったんだ
如今已經再動不了一步了
光奪われてツライ(クライ)
被奪取光芒真的好難受(好暗)
何も出来ず無力な私
什麼都做不到的無力的我
ガラクタになって気付いたよ そう
直到變成廢品才注意到啊 對
輝きたくて 足りなくて
如此想閃耀 卻完全不夠
うんともすんとも言わない
只能夠一言不發
充電させてよ
給我充電吧
そこに注ぎ続けて
在那裏一直充下去
零さないように 漏らさないように
為了不會溢出 為了不會漏掉
どんどん熱くなる
漸漸越來越熱
まだまだ満たされない
我還遠遠沒被充滿
ずっとずっとこうしていたい
我真的好想一直一直這樣下去
支えられてきたんだね
我一直被支持着呢
私の隙間にジャストなあなた
被正適合我的縫隙的你
本当に大切なんだよ そう
真的很重要啊 對啊
繋がりたくて 足りなくて
我多想連接 卻完全不夠
どうしようも出来ない
怎麼都做不到
充電させてよ
給我充電吧
最後まで注ぎ続けて
一直充到最後吧
全部全部受け止めるから
我會全部完整接好的
アイがハジけそう
愛意就要綻開了
感じて 離さないで
感受着 不要鬆開
ずっとずっとこうしていたい
我真的好想一直一直這樣下去
充電させてよ
給我充電吧
ここに注ぎ込んでね
就充進這裏吧
零さずに受け止めるから
我會一點不剩接好的
カラダ熱くなる
身體開始發熱
もう少しあと少し
就差一點還有一點
ずっとずっとこうしていたい
我真的好想一直一直這樣下去
(Please keep going all night)
(Please keep going all night)
(May the light shine again)
(May the light shine again)
(Please keep going all night)
(Please keep going all night)
抜かないで
請別拔出
(May the light shine again)
(May the light shine again)
朝まで このままでいたいの
直至清晨 我都想保持這樣