明鏡
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
明鏡 明鏡 |
於2021年9月28日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
全て事象の所為です。 |
連結 |
YouTube |
《明鏡》是全て事象の所為です。於2021年9月28日投稿至YouTube的UTAU日語原創歌曲,由デフォ子演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:雨喙[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
何かを求め腐って
追尋那尋求之物而腐壞
揺れる視界が時を隔つ
搖晃的視野將時間分離
歪む場所へと連れられ
被強行捲入進扭曲之地
常闇の中へ落ちました
徑直落入那永久的黑暗
月影が、目を拒み
月影推拒開直視的眼神
行方を眩ませていました。
並遮蔽起了自己的身形
届きそうで届かない
好像能夠著卻無法抓住
あなたの意思なのですか?
這是否是緣於您的意志?
操った、人の形から
所操縱的人類表象中
幽霊の花が、
開出了幽靈之花
留まった意図の灯へと
朝向佇留於此的意圖之燈
割れそうになる。
幾乎將要碎裂開來。
微かに残る日暮れが
尚且剩下些許的遲暮
響く未知から恐れられて。
恐懼於發出轟鳴的未知。
辿る何処へとなぞった
描摹那已到達的某處
未だ溜息も吐けず儘。
如今仍未發出那聲嘆息。
目を伏せて日を隠し、
將視線移開隱去太陽
声も届かない地獄へと。
走向聲音也傳達不到的地獄。
姿見に裏切られた
卻被那等身的鏡子背叛
成すべき事を失う。
失去了本應得成之事。
孰れ知る
對那終有一日
疑念へと
將得以知曉的疑問
怖がらず
不恐懼地
隠れ続け。
將其繼續隱藏。
宵闇の
繼續追尋當這長夜
明け方に教わる
終究日出之時將得之教誨
祖の理へ。
那先祖的真理。
夜はすがらに
因而徹夜不眠
牙をはむき
露出尖牙利爪
ただ一言囀ると、
口中念念一詞
迎えた鐘
迎來鐘聲
安寧を忘れて
忘卻安寧
魑魅を少し視に行く。
前去面會那魑魅鬼怪。
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉自bilibili評論區。