明镜
跳到导航
跳到搜索
歌曲名称 |
明鏡 明镜 |
于2021年9月28日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
全て事象の所為です。 |
链接 |
YouTube |
《明鏡》是全て事象の所為です。于2021年9月28日投稿至YouTube的UTAU日语原创歌曲,由デフォ子演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:雨喙[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
何かを求め腐って
追寻那寻求之物而腐坏
揺れる視界が時を隔つ
摇晃的视野将时间分离
歪む場所へと連れられ
被强行卷入进扭曲之地
常闇の中へ落ちました
径直落入那永久的黑暗
月影が、目を拒み
月影推拒开直视的眼神
行方を眩ませていました。
并遮蔽起了自己的身形
届きそうで届かない
好像能够着却无法抓住
あなたの意思なのですか?
这是否是缘于您的意志?
操った、人の形から
所操纵的人类表象中
幽霊の花が、
开出了幽灵之花
留まった意図の灯へと
朝向伫留于此的意图之灯
割れそうになる。
几乎将要碎裂开来。
微かに残る日暮れが
尚且剩下些许的迟暮
響く未知から恐れられて。
恐惧于发出轰鸣的未知。
辿る何処へとなぞった
描摹那已到达的某处
未だ溜息も吐けず儘。
如今仍未发出那声叹息。
目を伏せて日を隠し、
将视线移开隐去太阳
声も届かない地獄へと。
走向声音也传达不到的地狱。
姿見に裏切られた
却被那等身的镜子背叛
成すべき事を失う。
失去了本应得成之事。
孰れ知る
对那终有一日
疑念へと
将得以知晓的疑问
怖がらず
不恐惧地
隠れ続け。
将其继续隐藏。
宵闇の
继续追寻当这长夜
明け方に教わる
终究日出之时将得之教诲
祖の理へ。
那先祖的真理。
夜はすがらに
因而彻夜不眠
牙をはむき
露出尖牙利爪
ただ一言囀ると、
口中念念一词
迎えた鐘
迎来钟声
安寧を忘れて
忘却安宁
魑魅を少し視に行く。
前去面会那魑魅鬼怪。
注释与外部链接
- ↑ 翻译转自bilibili评论区。