日暮戀悸
跳至導覽
跳至搜尋
幾許 悲 しけ幾許 繁 き戀 かも吾 が心 哭 きいちされど 北風 が与 重吹 き夜 ら寝目 ゆ音 を待 つ。臥 すも見上 げた月 こそ忘 れ形見 冬寂 れの野 に出 でし足手 翳 よ磷 ぐ戀 を書 き綴 りました。私 に向 けられていた言葉 全 て紛 い物 でしたか?二度 と会 えない人 、
File:日暮戀悸.jpeg |
歌曲名稱 |
ゆふとどろき 日暮戀悸 |
於2023年10月31日投稿 ,再生數為 4759(最終記錄) |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
全て幽霊の所為です。 |
連結 |
YouTube |
《ゆふとどろき》是全て幽霊の所為です。於2023年10月31日投稿至YouTube的UTAU日語原創歌曲,由デフォ子演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:弓野篤禎
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
甚為悲怛
或甚為繁多之戀乎
縱吾心垂淚[1]
為之慟泣
北風與共
卷雨呼嘯
於夜夢
待音。
寢床猶仰
月即聊以留念之物
現於寂寥冬野
手足之影哉
キミ宛 置手紙
予你的留言
我寫下了淡薄凋零之戀。
あけてみてと
若是打開
もう届 かない声 と此乃 體 よ
這已傳達不到的聲音與這軀體啊。
曾予我的一切話語
都是贗品嗎?
ありがとう、そしてさようなら。
謝謝你,該道別了。
再不相見之人,
註釋與外部連結
- ↑ 此處「
心( )」為日本上古東國方言。本段均使用了上代日本語。