整形的美人魚
跳至導覽
跳至搜尋
自分 の目 の形 が嫌 いで鏡 を見 るのがとても嫌 い可愛 いだけで苦労 もせず周 りから大切 にされて引 き換 え自分 は日陰 の中 爪 噛 んで 独 り過 ごしました綺麗 なあの子 が 憎 い 憎 い ねえ私 の顔 と取 り替 えっこしましょ私 の心 見 にくい 醜 い だって人魚 姫 は声 の代 わりに私 はお金 を差 し出 したら魔女 に魔法 をかけてもらえるの修正 画像 で持 て囃 され現実( )晒 す事 が出来 なくて人生 も切 り開 けるのかしら綺麗 なモノしか正 しくない ねえ私 は生 きていてもいいですか私 は誰 にも愛 されない だって泳 げなくて溺 れるだけだから綺麗 な見 た目 が 欲 しい 欲 しい ねえ美貌 を求 めるのは罪 ですか私 も誰 かに愛 されたい だって泡 になって消 えちゃうから綺麗 なあの子 が 憎 い 憎 い ねえ私 の顔 と取 り替 えっこしてよ!私 の心 見 にくい 醜 い だって心 の優 しい王子 様 は鱗 のついた尾鰭 を愛 し人魚 姫 にキスをした
Illustration by Fay |
歌曲名稱 |
整形マーメイド 整形的美人魚 |
於2017年9月15日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
結月ゆかり |
P主 |
黒澤まどか |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 今回は外見コンプレックスについて。 自分の容姿に大きな劣等感を抱いたことはありませんか。 ーあなたも人魚姫のように、整形しますか?ー " 修正画像で持て囃され 現実晒す事が出来なくて " 這次是關於外貌情結。 有沒有對於自己的容貌懷有很大的自卑感呢。 ー你也要像人魚公主一樣整形嗎?ー " 用修過的照片博得讚賞 卻不能展示真正的自己 " |
” |
——黒澤まどか投稿文 |
《整形マーメイド》是由黒澤まどか於2017年9月15日投稿至niconico、YouTube的VOCALOID日文原創歌曲。由結月ゆかり演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:296456686[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
不喜歡自己眼睛的形狀
討厭從鏡子中看到自己
あの子 の小 さな顔 が好 きで
喜歡那孩子小巧的臉龐
あの子 を見 るのがとても嫌 い
很討厭看到那孩子
光憑一張可愛的臉就能輕輕鬆鬆
被周圍人關心愛護
我卻只能在陰影中
咬着指甲 獨自一人生活着
好恨好恨那個漂亮的孩子 吶
換上我的這張臉吧
我的內心醜陋 無法示人 因為
こんな風 に生 まれたせいだから
我就是像這樣誕生的啊
小美人魚用聲音的代價
すらりと伸 びる脚 を手 に入 れた
換得了一雙修長的腿
我用金錢
能否請魔女對我施以魔法呢?
用修過的照片博得讚賞
卻不能展示真正的自己
メスで肉 を切 り開 いたら
用手術刀將皮膚劃開的話
是不是能開啟新的人生呢
除了美麗的東西以外都是不正確的 吶
那我這樣活着真的沒問題嗎
我不被任何人愛 因為
こんな姿 にされたせい
這副樣子的原因
無法游泳只是一直嗆水
好像要好想要漂亮的外表 吶
追求美麗是罪惡的嗎
我也想要被某個人所愛
因為很快就會變成泡沫消失不見
好恨好恨那個漂亮的孩子 吶
換上我的這張臉吧!
我的內心醜陋 無法示人 因為
こんな風 に生 まれたせい
就是像這樣誕生下來的原因
心地善良的王子
ありのままの君 でいいからと
說着「做真正的你就好」
接納了這條長着鱗片的尾巴
吻了那美人魚
そんな人 に出 逢 いたくて
好像遇見像那樣的人啊
まだ魔法 をかけられずにいるの
可我卻還沒有被施以這樣的魔法
|