支援就交給我吧!-Dear Friend-
跳至導覽
跳至搜尋
負 けず嫌 いじゃ一番 だよ!私 だけ知 ってる仲間 、増 やそ出会 えた日 感 じた意外 にピュアだし逃 げるが勝 ちだよ良 さを広 める使命感 、かな?再度 チャレンジ プランあるのみ散 らしちゃお手上 げ結構 ホンネ透 けて ほんわかするんだ私 だけ知 ってる懲 りず、めげず理解 ( )って褒 めてる私 もナイス!名 ・コ・ン・ビになるかも
フォローはまかせてっ!-Dear Friend- | |
專輯封面 | |
演唱 | 近藤亞紗子(CV:鈴木愛奈) |
填詞 | 井筒日美 |
作曲 | el |
編曲 | el、吉田穰 |
時長 | 3:40 |
收錄專輯 | |
《「三者三葉」キャラクターソング Vol.4 近藤亚纱子 & 近藤亜紗子》 |
フォローはまかせてっ!-Dear Friend-是電視動畫《三者三葉》的角色歌,由近藤亞紗子(CV:鈴木愛奈)演唱。
歌曲
(待補充)
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ねぇやっぱ どんなコトだって
吶果然 不管做什麼事情[1]
そこそこ上手 いし
都能做得很好呢
ずっと 二番手 だって
一直 作為二把手呢
スゴイことだよ! あれれ?
這也是很厲害的哦! 哎呀呀?
もー、なーんで
啊~、為什麼
ちゃんと褒 めてるんだってっばー、そうだ!
本來是想要誇獎你一下的、對了!
她可是超級不服輸的哦!
わー、ちがう
哇~、不對
マジで怒 んないで えっと、だから…
真的不要生氣 那個、所以呀...
うまく言 わなきゃ 何 か言 わなきゃ
得好好說才行 要說點什麼才行
只有我才知道的
そのや・さ・し・さ アピりたい
那一份溫柔 好想幫你展現出來
フォローはまかせてっ!
支援就交給我吧!
朋友、變多了
和你相遇那天就感覺到了
あのあ・り・が・と いまでも胸 に
那一聲謝謝 現在還在我心中
あったかく駆 けめぐる キュンとねグッとね
溫暖反覆湧上心頭 突然的心動了
…きっとね!Dear friend!
...一定的!Dear friend!
はぁちょっと見 てらんない
哈,有些看不下去了
畢竟意外的純真呢
また 関 わるから傷 つく
又會 因為人際關係而受傷
逃跑才是勝利哦
あれこれ誤解 される損 なタチだから
造成了這些種種誤解
我也有責任宣傳她的優點、的吧?
ニガテなあの子 うまく仲 を取 り持 ちたい
想要順利的交流 那孩子不擅長的呀
再一次發起挑戰 唯有計劃才能成功
ちょっ待 った…そこで火花
稍等一下...在那裡摩擦出的火花
只能看着其四濺卻束手無策
やっぱ 幼 なじみ 慣 れてる…って強 み?
果然 身為青梅竹馬 能夠習慣...這也是我的強項?
其實真心話顯露無疑 一下子就明白了
だって、まっすぐなトコ好 きだし…全部 含 め
畢竟、你那真摯之處我也很喜歡...全部包含在內
それが西山 だもん!
這才是西山才對嘛!
只有我才知道的
そのけ・な・げ・さ アピりたい
那一份堅強 好想幫你展現出來
フォローはまかせてっ!
支援就交給我吧!
努力着、不放棄
シャカリキにこなす
拼了命地解決吧
ほら、い・ち・ず・なトコもね
看吧、你專心致志的性格
了解你誇獎你的我真棒!
ふたりはもしか
說不定我們兩人
會成為好搭檔都有可能呢
ねっ!なろう
吶!做搭檔吧
ドタバタの毎日 も キュンとねグっとね
吵吵鬧鬧的每一天 突然的心動了
…ずっとね!Dear friend!
...一定的!Dear friend!
ほっこり、まったり
暖暖的、悠閒的
…やっぱり!Dear friend!決 っまり☆
...果然是!Dear friend!決定了☆
|
注釋及外部鏈接
- ↑ 翻譯:竹林煙雨