本站页面(多半)转载自萌娘百科的同名页面,依CC BY-NC-SA 3.0引入,贡献者可以在历史页查询。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
- 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
- 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
<span lang="ja">くらえ!テレパシー</span>
跳至導覽
跳至搜尋
くらえ!テレパシー | |
![]() | |
演唱 | マハラージャン |
填詞 | マハラージャン |
作曲 | マハラージャン |
編曲 | マハラージャン |
時長 | 2:57 |
發行 | SME Records |
收錄專輯 | |
《くらえ!テレパシー》 |
《くらえ!テレパシー》是TV動畫《智醬是女生!》的片頭曲,由歌手マハラージャン(Maharajan)創作和演唱,用於第1~9、11~13話,第1話作片尾曲。
先發佈於2023年1月5日,後收錄於同名單曲專輯,由SME Records正式發行於同年2月15日。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ジャブ・ストレートなら 命中するのに
刺拳·直拳明明都已命中
ハートめがけても 今日も的外れ
即使瞄準了你的心 今日也依然差之毫厘
パラレル ジグザグ ギクシャク チグハグ
兩人相互平行 仿佛是之字形生硬的話語 道出二人的不相配
こっちを向いて 寄り添うとき
面向這邊依偎之時
その意味が 君は違うけど
雖然你誤會了其中緣由
ずっとこのまま いられたら
若是一直如此
変わってく気持ち もどかしい
逐漸改變的心意令人煩悶不堪
振り向きざま くらえ!テレパシー
剛回顧 接受吧!心有靈犀
同じこと感じられるなら
若是有着相同的感受
蹴飛ばしたい 邪魔なデリカシー
便渴望將礙事的優雅一腳踢飛
全て知りたい 全て知りたい AH
渴望知曉你的全部 想要一探究竟 啊
誤魔化せない ずっと
一直以來都無法矇混過關
隠しきれない きっと
一定也已經曝露無疑
秘密 叫びたい AHHH
渴望將秘密公之於眾 啊
くらえ!テレパシー
接受吧!心有靈犀
テテテテレパシー
心心心有靈犀
テレパシー
心有靈犀
どっちつかずで 思わせぶり
故弄玄虛將界線模稜兩可
はしゃいでも いつもミスリード
雖然充滿歡聲笑語卻總是誤入歧途
じっとしてても 始まらない
即便虎視眈眈也難以開端
至近距離 放つ テレパシー
咫尺之間所發射的心靈感應
不意にその手が 触れた途端に
不經意間所觸碰到的那雙柔荑
同じこと感じられるなら
若是彼此感受相同
蹴飛ばしたい 邪魔なデリカシー
便一腳踹飛礙事的優雅
全て知りたい 全て知りたい AH
渴望知曉你的全部 想要一探究竟 啊
誤魔化せない ずっと
一直以來都無法矇混過關
隠しきれない きっと
一定也已經曝露無疑
秘密 叫びたい AHHH
渴望將秘密公之於眾 啊
くらえ!テレパシー
接受吧!心有靈犀
テテテテレパシー
心心心心有靈犀
テレパシー
心有靈犀[1]