<span lang="ja">ハリセン☆ハリケーン</span>
跳至導覽
跳至搜尋
ハリセン☆ハリケーン | |
專輯封面 | |
演唱 | 近石千里 (CV:芝崎典子) |
作詞 | 高瀨愛虹 |
作曲 | no_my |
收錄專輯 | |
《TVアニメ『つぐもも』キャラクターソングミニアルバム》 |
《ハリセン☆ハリケーン》是電視動畫《怪怪守護神》中近石千里的角色歌,由聲優芝崎典子演唱。收錄於角色歌EP,發售於2017年6月21日。
歌曲
- 網易雲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ビシッバシッ ビシッバシッ
噼里啪啦 噼里啪啦
ハリセン☆ハリケーン
摺扇☆颶風
ビシッバシッ ビシッバシッ
噼里啪啦 噼里啪啦
ハリセン☆バッチコーン
摺扇☆彈珠
スパパパァァァーン
超級超級啊啊啊
廊下は走っちゃいけません
不能在走廊里跑
授業は寝ていちゃダメですよ
上課的時候不能睡覺
人の話を聞きなさない
不要聽風就是雨
ちょっとドコを触ってますの?
能讓我碰一下麼?
課題は自分でやりなさい
作業要自己做
口より手をほら動かして
比起動嘴還是動手吧
わからないなら教えます
不知道的話我來教你
教えるのは得意です
最擅長教別人了
破廉恥 破廉恥 イケません
要知恥 要知恥 沒關係
清く正しく美しく
要清白正直美麗
悪いおともだちには
面對壞朋友
ハリセンの出番です
要拿出摺扇
もう 仕方ないですね
已經沒有辦法了
もう 世話が焼けますね
已經很麻煩了
あなたのこと思って お説教 お説教
想起你 就是說教 說教
でも 何かが変です でも 胸がおかしくて
但是 好像有些變化 但是 內心很奇怪
特別で放っておけない
不能隨意放任
勉強したらこのキモチ わかりますか?
學習的話這份心情 你就能明白麼?
ビシッバシッ ビシッバシッ
噼里啪啦 噼里啪啦
ハリセン☆ハリケーン
摺扇☆颶風
ビシッバシッ ビシッバシッ
噼里啪啦 噼里啪啦
ハリセン☆バッチコーン
摺扇☆彈珠
ビシッバシッ ビシッバシッ もう1回
噼里啪啦 噼里啪啦 再一次
ビシッバシッ ビシッバシッ
噼里啪啦 噼里啪啦
スパパパァァァーン
超級超級啊啊啊
あなたのお家に来るなんて
距離上次去你家
一体、何年ぶりかしら?
已經過了多少年
急な階段なつかしい
懷念那樓梯
そうよ...手を繋いでのぼったね
是啊...拉著手爬樓梯
汚れてしまったお人形
髒了的娃娃
今でも大事に持ってます
現在也很寶貝地拿著
捨てることなんてできない
才不會丟掉
二人の思い出だから
因為是我們兩人的回憶
あれから あれから 変わらない
是啊 是啊不會改變
なんやかんやで優しくて
一切都很溫柔
あれ?私さっきから あの人のことばかり
咦?我從剛才起 就一直在想那個人
また 理由がなくても
就算沒有原因
また 世話を焼きたくて
就算很麻煩
口を出してしまう お節介 お節介
也已經說出來了 多管閒事 多管閒事
なぜ イライラするのに
為何明明很焦躁
なぜ にこやかな気持ち
心情卻還是很開朗
いつも最後は許しちゃう
最後一次原諒你
はいはい今日はこの辺で帰りましょう
是是 今天 也回這邊吧
仕方ないですね もう 世話が焼けますね
沒有辦法 已經很麻煩了
あなたのこと思って お説教 お説教
想起你 就是說教 說教
でも 何かが変です でも 胸がおかしくて
但是 好像有些變化 但是 內心很奇怪
特別で放っておけない
不能隨意放任
勉強したらこのキモチ わかりますか?
學習之後的這份心情 你就能明白麼
ビシッバシッ ビシッバシッ
噼里啪啦 噼里啪啦
ハリセン☆ハリケーン
摺扇☆颶風
ビシッバシッ ビシッバシッ
噼里啪啦 噼里啪啦
ハリセン☆バッチコーン
摺扇☆彈珠
ビシッバシッ ビシッバシッ もう1回
噼里啪啦 噼里啪啦 再一次
ビシッバシッ ビシッバシッ
噼里啪啦 噼里啪啦
スパパパァァァーン
超級超級啊啊啊[1]
|
注釋
- ↑ 翻譯來源於網易雲音樂,略有改動。