置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

我們的祈願

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Gundam 40th logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善機動戰士高達系列相關條目
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範不要假設讀者知道梗,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
幫我把這支花遞給總帥
我等が願い
逆襲的夏亞OST.jpg
作詞 井荻麟
作曲 三枝成彰
編曲 三枝成彰

我們的祈願》(日語:我等が願い)是動畫《機動戰士高達 逆襲的夏亞》的插曲,其伴奏版收錄於專輯《機動戦士ガンダム 逆襲のシャア オリジナル・サウンドトラック》中。

簡介

夏亞·阿茲納布爾作為新吉翁總帥的讚歌。曲調與BGM《MAIN TITLE》相同。

在甘泉殖民星上,夏亞與葵絲·帕拉雅一同乘坐列車返回宅邸時,發現總帥在列車上的市民們高呼吉翁萬歲Zick Zeon,並自發地合唱此曲。

此曲由電影製作當時錄音棚里的一群STAFF演唱,且年代久遠找不到原始音源,故人聲版未收錄於任何專輯。

在電影的英文配音版中此曲也被填入了英文歌詞演唱,為了配合旋律與押韻詞意略有修改,以及修正了一些日式英文

歌曲

人聲版
寬屏模式顯示視頻

伴奏版

歌詞

日语原文
日语原文
中文翻譯
中文翻譯
英文版本
英文版本
ほしひかりに おもいをかけて
ほしひかりに おもいをかけて
將自己的願望 寄托在這星光中
將自己的願望 寄托在這星光中
High hopes and noble endeavors, will shine with all the twinkling stars
High hopes and noble endeavors, will shine with all the twinkling stars
あつ銀河ぎんがを むねいだけば
あつ銀河ぎんがを むねいだけば
將熾熱的銀河 擁抱入懷中
將熾熱的銀河 擁抱入懷中
We hold you next to us, the galaxy, so glorious
We hold you next to us, the galaxy, so glorious
ゆめはいつしか このとど
ゆめはいつしか このとど
夢想總有一天 會用這手來實現
夢想總有一天 會用這手來實現
We'll build with all of our dreams, a new world that bravely gleams
We'll build with all of our dreams, a new world that bravely gleams
シャアズ ビリービング アワズプレイ プレイ!
シャアズ ビリービング アワズプレイ プレイ!
Char's believing ours pray pray!(夏亞的願望就是我等之願!)
Char's believing ours pray pray!(夏亞的願望就是我等之願!)
Char is fighting for our prayers!
Char is fighting for our prayers!
シャアズ ビリービング アワズプレイ プレイ!
シャアズ ビリービング アワズプレイ プレイ!
Char's believing ours pray pray!(夏亞的願望就是我等之願!)
Char's believing ours pray pray!(夏亞的願望就是我等之願!)
Char is fighting for our prayers!
Char is fighting for our prayers!

注釋及外部鏈接