我们的祈愿
跳到导航
跳到搜索
星 の光 に 思 いをかけて星 の光 に 思 いをかけて熱 い銀河 を 胸 に抱 けば熱 い銀河 を 胸 に抱 けば夢 はいつしか この手 に届 く夢 はいつしか この手 に届 く
“ | 帮我把这支花递给总帅 | ” |
我等が願い | |
作词 | 井荻麟 |
作曲 | 三枝成彰 |
编曲 | 三枝成彰 |
《我们的祈愿》(日语:我等が願い)是动画《机动战士高达 逆袭的夏亚》的插曲,其伴奏版收录于专辑《機動戦士ガンダム 逆襲のシャア オリジナル・サウンドトラック》中。
简介
夏亚·阿兹纳布尔作为新吉翁总帅的赞歌。曲调与BGM《MAIN TITLE》相同。
在甘泉殖民星上,夏亚与葵丝·帕拉雅一同乘坐列车返回宅邸时,发现总帅在列车上的市民们高呼
此曲由电影制作当时录音棚里的一群STAFF演唱,且年代久远找不到原始音源,故人声版未收录于任何专辑。
在电影的英文配音版中此曲也被填入了英文歌词演唱,为了配合旋律与押韵词意略有修改,以及修正了一些日式英文。
歌曲
- 人声版
宽屏模式显示视频
- 伴奏版
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
日语原文
日语原文
中文翻译
中文翻译
英文版本
英文版本
将自己的愿望 寄托在这星光中
将自己的愿望 寄托在这星光中
High hopes and noble endeavors, will shine with all the twinkling stars
High hopes and noble endeavors, will shine with all the twinkling stars
将炽热的银河 拥抱入怀中
将炽热的银河 拥抱入怀中
We hold you next to us, the galaxy, so glorious
We hold you next to us, the galaxy, so glorious
梦想总有一天 会用这手来实现
梦想总有一天 会用这手来实现
We'll build with all of our dreams, a new world that bravely gleams
We'll build with all of our dreams, a new world that bravely gleams
シャアズ ビリービング アワズプレイ プレイ!
シャアズ ビリービング アワズプレイ プレイ!
Char's believing ours pray pray!(夏亚的愿望就是我等之愿!)
Char's believing ours pray pray!(夏亚的愿望就是我等之愿!)
Char is fighting for our prayers!
Char is fighting for our prayers!
シャアズ ビリービング アワズプレイ プレイ!
シャアズ ビリービング アワズプレイ プレイ!
Char's believing ours pray pray!(夏亚的愿望就是我等之愿!)
Char's believing ours pray pray!(夏亚的愿望就是我等之愿!)
Char is fighting for our prayers!
Char is fighting for our prayers!
|