悠閒漂流譚
跳至導覽
跳至搜尋
石橋 たたけば 地割 れが起 きます(手首 も折 れそう...)奇跡 の所業 を ご覧 に入 れます(凄 いなうんうん)病 は気 からと よく言 うものです (一理 は あるある)空 から舞 い降 りたオリヒメ様 に慕 われ えらいこっちゃ修羅場 なり 見事 なり なり! なり...? なり!? なり...災難 の あめあられ いつも通 りでございます山 を乗 り越 えて 谷 を跳 び越 えて坂道 ぬかるみ たくましく越 えて歩 いてゆきます (肺活量 ...)吹雪 まで吹 いてきて 寒 い... ありゃ? 眠 い... おや?運命 は なんのその 味 わわせてもらいます笑 い眠 り歌 え のんびり探求心 災難 の あめあられ いつも通 りでございます
ぼんやり漂流譚 | |
專輯封面 | |
演唱 | 花小泉杏&久米川牡丹&萩生響 (CV.花守由美里&安野希世乃&山村響) |
作詞 | 古屋真 |
作曲 | 木下智哉 |
編曲 | 木下智哉 |
時長 | 3:41 |
收錄專輯 | |
《TVアニメ「あんハピ♪」キャラクター ユニットソングシリーズ1》 《「あんハピ♪」 All Music Collection「ハピコレ」》 |
ぼんやり漂流譚是電視動畫《Anne Happy♪》的角色歌,由花小泉杏&久米川牡丹&萩生響(CV.花守由美里&安野希世乃&山村響)演唱,收錄於《TVアニメ「あんハピ♪」キャラクターユニットソングシリーズ1》中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
びんびん ふびんびん ふびんびん... 雨 にも負 けず 笑 わにゃ ソンソン
bin-bin fubin-bin fubin-bin... 笑容不輸風風雨雨喵 沒錯[1]
びんびん ふびんびん ふびんびん... 急 がば回 れ くるくる ばったーん!
bin-bin fubin-bin fubin-bin... 欲速則不達 骨碌骨碌 啪嗒~!
要是去叩擊石橋 就會裂出一條縫(手腕也會骨折...)
我這奇蹟的作為 你可要好好觀賞(嗯嗯好厲害呀)
有這麼一句老話 叫做病從心生呢(還是有點道理)
ファイトと叫 んで 吐血 してます (無理 はダメ!)
只是喊着「加油」 就會吐出血來(不要勉強自己!)
被從天而降的織女大人所仰慕 真是了不起呀
變成修羅場 變得完美 變得!變得...?變得!?變得...
ん~(Hi) あぁ(Hi) えいえいおー
嗯~(嗨)啊~(嗨)加油加油~
シンパイない 風 まかせ 気楽 に行 きなされ
別擔心 讓一切隨風 想做就去做吧
災難如雨點般降臨 就如往常般接受吧
イチ難 去 ればイチ難 我 が友 に幸 あれ
度過一難還有一難 祝我的朋友幸運吧
あっぱれ 浮世離 れ ぼんやり漂流譚
天晴了 遠離塵世 悠閒的漂流譚
跨過群山 跳過峽谷
坡道和泥濘也要堅決地越過
それが…すみませんタッチ ...
這是…抱歉的擊掌 ...
接着走下去(肺活量...)
あせらず参 りましょう おてんと様 を見上 げて... どしゃ降 り
不用着急的慢慢走吧 抬頭看看太陽... 下雨了
飛雪隨風吹來 好冷... 哎呀?好睏... 哦呀?
ん...(Oi)あ!(Oi)太陽 だ!
嗯...(餵)啊!(餵)是太陽啊!
モンダイない いざゆけば 愉快 なるこの道
沒關係 出發上路吧 在這道路會很開心
命運是什麼 就讓我嘗嘗味道如何吧
ひゅう ひゅる ひゅるひゅるひゅる 木枯 らし浴 びながら
hyu hyuru hyuru hyuru hyuru 沐浴在冷風中
笑着睡着唱着歌 悠哉的探求心
びんびん ふびんびん ふびんびん...
bin-bin fubin-bin fubin-bin...
びんびん ふびんびん ふびんびん... (そーれっ)
bin-bin fubin-bin fubin-bin...(嘿~呀)
セイシュンよ ジンセイよ のんびりと行 きましょ
青春啊 人生啊 悠哉地前進吧
そういって タイクツは したことはございません (ひぃ ふぅ みぃ よっ)
這麼說來 從來都沒有遇上困難(一 二 三 四)
シンパイない 風 まかせ 気楽 に行 きなされ
別擔心 讓一切隨風 想做就去做吧
災難如雨點般降臨 就如往常般接受吧
イチ難 去 ればイチ難 我 が友 に幸 あれ
度過一難還有一難 祝我的朋友幸運吧
あっぱれ 浮世離 れ ぼんやり永遠 に
天晴了 遠離塵世 永遠的悠閒
|
外部鏈接
- ↑ 翻譯:竹林煙雨