戀如螢火
跳至導覽
跳至搜尋
温 もり 一方的 に 奪 っているみたい気 に留 めもしないで ただ微笑 んでるけど透明 な瞳 に 尋 ねることもできず私 は何 かをやれてますか不確 かでも信 じていたい照 らして 二人 だけの夜 を微 かな光 寄 せ集 めて届 けたい アリガトウはまだね明日 に委 ねて寄 り添 ってく 重 ねていく変 わらず暮 らして...そんなことを窓 から覗 く夜 の空 星 が一 つ二 つ何 てことない毎日 で 奇跡 を指 さす照 らして...照 らして 二人 だけの夜 を微 かな光 寄 せ集 めて届 けたい アリガトウはまだね明日 に委 ねて寄 り添 ってく 重 ねていく消 せない 迷 いも手 を引 いて 連 れ立 っていく
萌娘百科歡迎您參與完善虛研社相關條目☆Kira~
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南及本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:273049699)或萌娘百科虛研社編輯組(QQ群:264728484)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南及本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:273049699)或萌娘百科虛研社編輯組(QQ群:264728484)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
戀如螢火 | ||
日文作詞 | やんかな | |
中文作詞 | 瞳熒熒 | |
作曲 | やんかな | |
演唱 | 小柔 | |
曲繪 | TiMEO | |
音樂後期 | 小神小神神吶 | |
PV | 琉璃貓映像 | |
發布時間 | 2023年5月21日 |
《戀如螢火》(日文版標題:《ふたりだけ》,譯名:《只有兩人》)是由虛研社所屬二期生小柔演唱的原創曲,由やんかな[1]作曲、日文作詞,瞳熒中文作詞,於2023年5月21日正式發布。
簡介
本作為回饋小柔達成30萬粉絲所作的原創歌曲。
歌曲
MV
日語版MV
寬屏模式顯示視頻
中文版MV
寬屏模式顯示視頻
網易雲音樂
歌詞
中文版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
晚風 吹走白晝的夢 暈一朵旖旎的虹
捲起雲彩塗抹天空 夕陽下的我們正相擁
你我 牽手漫步街口 不安卻湧上心頭
轉身撞入滿是我的眼眸 你的微笑如初見溫柔
美好脆弱 宛若泡沫 靠近一觸即破
奪目花火 璀璨開落 鏡花水月一抹
我想定格此刻 凝成不變琥珀
戀如螢火 詩人傳頌的浪漫詩歌
愛暖雪色 春夏爛漫秋冬也相和
夢墜星河 潮汐鎖定你我最契合
戀如螢火 朦朧閃爍
微弱但堅定 因你在我身側
美好脆弱 宛若泡沫 熱烈不問結果
奪目花火 璀璨開落 綻放過也值得
誰又能篤定片刻不能是永遠呢
今夜 星星僅有幾顆 掛一輪月倚天河
邂逅 也是同樣景色 路旁燈光都有些羞澀
我曾 幻想的童話傳說 遇見你後才有顏色
路過了玫瑰千萬朵 而我偏偏 只選定你一個
戀如螢火
戀如螢火 詩人傳頌的浪漫詩歌
愛暖雪色 春夏爛漫秋冬也相和
夢墜星河 潮汐鎖定你我最契合
戀如螢火 朦朧閃爍
微弱但堅定 因你在我身側
戀如螢火 縈繞愛河
彼此照耀著 直至生命隕落
日語版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
その手 のひらが 私 の手 を包 んでも
你的手掌包裹著我的手
卻好像是我在單方面地奪取你的溫暖
你毫不在意 只是對我微笑
看著你那透明的眼睛 我卻問不出口
あなたの何 かになれてますか
我有成為你的什麼嗎?
我有幫到你什麼嗎?
雖不確定 但我想要相信是有的
請照亮吧 將只有我們二人的夜晚
聚攏收集 微弱的光芒
好想告訴你我的心情 我還沒有和你說謝謝呢
期盼著明天的到來
與你並肩前行 度過每一天
あなたは私 がいなくなっても
就算我不在這個世界
你也會一如既往地生活吧 無法控制地
ついつい考 えて 否定 して
想到這些事 又否定自己的想法
看向窗外的夜空 有一兩顆星星零星閃爍
あなたと出会 った日 もこんな夜 だったかな
和你相遇的夜晚好像也是這樣的光景
就算在這樣平常無奇的每一天 也想追逐奇蹟
ささやかな今 を 丸 ごと愛 していた
與你度過的每一個現在 我都深愛著
照亮吧
照亮吧 將只有我們二人的夜晚
聚攏收集 微弱的光芒
好想告訴你我的心情 我還沒有和你說謝謝呢
期盼著明天的到來
與你並肩前行 度過每一天
就算是面對 消除不去的迷茫
我也要和你牽著手 一起走下去
|
|