置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

異世界四重奏

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

異世界かるてっと
Isekai Quartet theme song.png
專輯封面
演唱 安茲(CV:日野聰
和真(CV:福島潤
(CV:小林裕介
譚雅(CV:悠木碧
音軌2 異世界ガールズ♡トーク
作曲 大石昌良
填詞 大石昌良
編曲 大石昌良
收錄專輯
異世界かるてっと テーマソングCD

異世界かるてっと是電視動畫《異世界四重奏》的片頭曲,由安茲(CV:日野聰)、和真(CV:福島潤)、(CV:小林裕介)、譚雅(CV:悠木碧)演唱。

簡介

電視動畫《異世界四重奏》的片頭曲,由登場的四部作品的主角演唱。第12話用作片尾曲。

歌曲由大石昌良負責作詞和作編曲。

收錄於動畫主題曲單曲《異世界かるてっと テーマソングCD》。

歌曲

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

世界をおもしろくするのは
把世界變得有趣的人是
我々 我々 我々 我々 我々自身だ!
我們 我們 我們 我們 我們自己!
この素晴らしきかなインビテーション
這份美好的神秘邀請函
そこには大人も幼女も関係ない
在那裡管你是大人還是幼女完全沒有關係
またゼロから始まる愛のダンジョン
又是從零開始的愛的地下城
カタカタ骨の折れそうな新世界
被折騰到骨頭快要散去的新世界
あれは何だろう これは何だろう どうのこうの言う前に
那是什麼 這是什麼 在說到底是什麼情況以前
仕方ないだろう やるっきゃないだろう 生き残り!
這也沒辦法嘛 也只能夠上啦對吧 努力活下去!
状況把握で戦況をうまく切り抜けろ
掌握現在的戰況並且順利的挺過來
とかなんとか言ってる場合じゃないような異常事態
甚至都來不及討論這些的異常事態
「俺の名前はナツキ・スバル!天下不滅の無一文!」
「我的名字是菜月昴!是天下第一的窮光蛋」
「ターニャ・フォン・デグレチャフ少佐だ」
「我是譚雅·提古雷查夫少校」
「私がアインズ・ウール・ゴウンその人だ!」
「我就是安茲·烏爾·恭本人!」
「どうもカズマです。 え? ここかっこいい事言うところなの?」
「你好我是和真。欸?這裡該說些帥氣的台詞是嗎?」
帰りたい 帰れない
想要回去 回去不了
戻りたい 戻れない 嗚呼…でも!
想返回去 返回不了 啊……但是!
異世界もわりといい世界
異世界意外是個不錯的世界
ここは来るもの拒まず千客万来
這裡來者不拒 人們都絡繹不絕
案外気の持ちようみたい
沒想到待在這也挺舒服的
どこにいてもパラダイス
不管待在哪裡都是天堂
世界をおもしろくするのは
把世界變得有趣的人是
我々 我々 我々 我々 我々自身だ!
我們 我們 我們 我們 我們自己!
さっぱり全然ちんぷんかんぷんコミュニケーション
完全意義不明莫名其妙的談話
生まれた場所が違うから It's all right!
那是因為生存的地方不一樣的關係 It's all right!
ことわりが全くもってイミテーション
模仿出保持理性的模樣
考えてもへこむだけ Feel so nice!
思考也只是白費力氣 Feel so nice!
あれはないだろう これはないだろう なんだかんだ否定しても
沒有那樣的吧 沒有這樣的吧 總覺得就算去否定的話
意味がないだろう 始まらないだろう 開き直り!
也沒有意義 也沒有辦法開始吧 重新再來一次吧!
主人公だからきっとうまくいくんでしょう?
主人公就一定會一路一帆風順嗎
てか何とかなるって思わなきゃ精神崩壊
不過我也已經沒把這當作一回事了 精神崩壞
「たとえどんな世界でも……君を救うためなら俺は」
「不管在什麼樣的世界……我也一定都會拯救你」
「自称神を名乗る奴のしわざ……?いやいや」
「這難道也是自稱神的傢伙所幹的好事……?不對不對」
「そうだな。まずは様子見でもするとするか」
「這樣子呢 總而言之還是先觀察一下情況好了」
「え?なんかここかっこいいこと言うところなの?」
「欸?感覺這裡是不是該說些什麼帥氣的台詞呀?」
分かりたい 分からない
我想要知道 但我不知道
通じ合いたい 通じ合えない 嗚呼…からの!
一般的方法想成功 一般的方法行不通 啊……了以後!
異種間でも伝わる予感
儘管是一瞬間所傳達出的預感
それは愛だのなんだの 以心伝心
那便是 用愛來表達出來的 以心傳心
実際 これ才能みたい
實際上這看似才能般
頭ん中 ワンダーランド ウフッフー!
在腦中感到不可思議的感覺 嗯哼哼!
夢なら覚めてほしいだなんて
如果這是夢的話希望能讓我趕快醒來
つまらないこと言わないで
不要說這種沒意義無聊的話
楽しんだもんが勝ち
一起歡樂享受才是勝利
異世界もわりといい世界
異世界意外是個不錯的世界
ここは来るもの拒まず千客万来
這裡來者不拒 人們都絡繹不絕
案外 気の持ちようみたい
沒想到待在這也挺舒服的
どこにいてもパラダイス
不管待在哪裡都是天堂
異世界もわりといい世界
異世界意外是個不錯的世界
ここは来るもの拒まず 千客万来
這裡來者不拒 人們都絡繹不絕
案外 気の持ちようみたい
沒想到待在這也挺舒服的
どこにいてもパラダイス
不管待在哪裡都是天堂
世界をおもしろくするのは
把世界變得有趣的人是
我々 我々 我々 我々 我々自身だ!
我們 我們 我們 我們 我們自己!
(Oh! 異世界かるてっと! 異世界かるてっと! 異世界かるてっと!)
(Oh!異世界四重奏!異世界四重奏!異世界四重奏!)
異世界かるてっと
異世界四重奏

收錄單曲

異世界かるてっと テーマソングCD
Isekai Quartet theme song.png
專輯封面
發行 KADOKAWA
發行地區 日本
發行日期 2019年5月29日
商品編號 ZMCZ-13161
專輯類型 單曲


CD
曲序 曲目 作詞作曲編曲時長
1. 異世界かるてっと 大石昌良大石昌良大石昌良3:44
2. 異世界ガールズ♡トーク Kagura.A前山田健一三好啟太3:47
3. 異世界かるてっと (instrumental) 3:44
4. 異世界ガールズ♡トーク (instrumental) 3:45
總時長:
-


外部鏈接與注釋