幽冥
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
幽冥 |
於2020年12月31日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
全て幽霊の所為です。(不定積分) |
連結 |
YouTube |
《幽冥》是全て幽霊の所為です。(不定積分)製作,Imitate Community於2020年12月31日投稿至YouTube的UTAU歌曲,由デフォ子演唱。
本曲是對《教育》的致敬曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:傓偄偮榋堦屲
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
融けた祈りとペンデュラム、
融化了的祈願與鐘擺,
水晶の夜に灼かれた荊を抱いて、
懷抱著這為水晶之夜灼燒著的荊棘,
十六夜を待つ。
等待既望之時。
静寂の夜闇に抱かれる、
為靜寂的夜幕所包圍,
後ろの正面は誰だ。
背後的正面又是誰。
何処までも続く水平線の彼方、
向任何地方延伸出去的地平線的彼方,
あなたはもう何処にも居ないから。
你已經不在這世界上任何地方了吧。
それでも其処に居るとしても、
雖然如此如果你還是在那個地方的話,
もう何も言わなくていいから。
也對其什麼都不要說就是好的了吧。
夢む月影、その裏で咲えばいいよ。
夢中的月影,在那月影背後綻開笑容也好。
如何して、如何して、如何して、
為什麼,為什麼,為什麼 ,
何故憎んだんだ。
為什麼會有所憎惡。
唯対象、自分と対称。
唯一對象,與自己對稱的。
それでも、
雖然如此,
愛していたのは何故?
那深愛於其又是為何?
ザイデル収差で翳した未来は、
為塞德爾像差所遮蔽了的未來,
何処で如何しても消えてしまうの。
在何處因為什麼而將消失呢?
ラプラスの悪魔に呑む込まれ、
為拉普拉斯的惡魔所吞噬殆盡,
軈て私が私である意味も失くなるから。
不久我作為「我」的意義也會都消失了吧。
そうして何事も無く、
在那之後就會迎來平安,
世界は潮汐の子守唄に落とし込まれ、
世界被潮汐的搖籃曲所擊落崩毀,
愛し愛された記憶さえ忘れて。
愛與被愛的記憶都將被忘卻。
俯きがちな暗夜の畔に、
在低著頭的暗夜之畔,
病魔に溺れた一つの心、
為病魔所沉溺的一顆心,
行く宛てもなく彷徨い歩いて、
沒有目的地來回徘徊著,
辿り着いた先の摩天楼。
到達的前方的摩天大樓。
吹雪く花瓣が纏わり付いて、
強風勁吹使花瓣交舞纏繞,
二律背反のオノマトペ。
二律背反的擬聲詞。
アルヴェーン波が耳を傾ければ、
倘若側耳傾聽阿爾文波,
軈て炎は體を求めますが、
不久火焰就將燒上身,
時既に遅し、髄の奥深く迄、
時間流逝已經太晚,火焰已達骨髓深處,
融かし尽くされた還るべき場所は何処へ、
那融化殆盡本可以歸還的地方去了哪裡,
徒空を揺蕩う放蕩者も
在瞬息之空遊蕩著的放蕩者也
これ以上悲しみを隠し通せず。
從此再也無法隱藏自己的悲傷。
ザイデル収差で翳した未来は、
為塞德爾像差所遮蔽了的未來,
何処で如何しても消えてしまうの。
在何處因為什麼而將消失呢?
ラプラスの悪魔に呑む込まれ、
為拉普拉斯的惡魔所吞噬殆盡,
軈て私が私である意味も失くなるから。
不久我作為「我」的意義也會都消失了吧。
そうして何事も無く、
在那之後就會迎來平安,
世界は潮汐の子守唄に落とし込まれ、
世界被潮汐的搖籃曲所擊落崩毀,
愛し愛された記憶さえ忘れて。
愛與被愛的記憶都將被忘卻。
xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxx
ザイデル収差で翳した未来は、
為塞德爾像差所遮蔽了的未來,
何処で如何しても消えてしまうの。
在何處因為什麼而將消失呢?
ラプラスの悪魔に呑む込まれ、
為拉普拉斯的惡魔所吞噬殆盡,
軈て私が私である意味も失くなるから。
不久我作為「我」的意義也會都消失了吧。
そうして何事も無く、
在那之後就會迎來平安,
世界は潮汐の子守唄に落とし込まれ、
世界被潮汐的搖籃曲所擊落崩毀,
愛し愛された記憶さえ忘れて。
愛與被愛的記憶都將被忘卻。