常春藤
跳至導覽
跳至搜尋
神様 、どうかふたりを隠 して星 の下 でまた会 いましょう歓 びも痛 みも分 け合 えたら青 くて脆 い世界 だって願 いをフィルムにしまい込 んだら1秒 で辿 り着 くんだ10cm を埋 められるように100回 でも答 え合 わせて一生 分 の明日 を約束 しよう曇 りがかった君 の目 を晴 らせるように永 い夜 を超 え さぁ空 が飛 べなくたって 魔法 が使 えなくたって 止 まれない愛 を知 る365字 じゃ伝 えきれないほどに流星 が僕 の汚 い心 打 つ右 を向 けと言 われて右 を向 けないのは最終回 一歩 手前 だ生 まれつき不器用 な僕 ら暗 い闇 の果 て さぁ声 が聴 こえなくったって この瞳 で見 えなくたって 止 まれない紡 ぎ出 した 未来 予想 図 君 の名前 を呼 ぶから曇 りがかった君 の目 を晴 らせるように永 い夜 を超 え さぁ空 が飛 べなくたって 魔法 が使 えなくたって声 が聴 こえなくったって この瞳 で見 えなくたって 止 まれない愛 を知 る
Movie by イクミ |
歌曲名稱 |
アイビー Ivy 常春藤 |
於2019年12月28日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
天月-あまつき- |
連結 |
Nicovideo |
“ | いま運命の向こう側
現在在命運的另一面 |
” |
——天月-あまつき-投稿文 |
《アイビー》是天月-あまつき-於2019年12月28日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
另有由天月-あまつき-演唱的人聲本家。
歌曲
- VOCALOID版
寬屏模式顯示視頻
- 本家翻唱版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯: 栄倉ハル[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
もしも全 て忘 れられたなら
如果可以就這樣將一切遺忘的話
このまま夜 に溶 けて消 えたいなぁ
多想就這樣消融於夜色
神啊,請藏起我們二人
讓我們在星海下再會吧
就算身處悲傷脆弱的世界裏
也能苦樂同享就好了
如果把願望印入膠捲之中
いつか使 い果 たせますように ねぇ
那麼總有一天會全部實現吧
吶 1秒就足夠到達
為了去填滿10cm的空隙
即使讓我回答100次也是如此
來約定好 一輩子的明天吧
この一瞬 を描 け
將這一瞬間描繪下來
為了趕走沉重陰天讓你的雙眼 再次晴朗起來
跨過漫漫長夜 來吧
即使再也無法翱翔於天空 即使再也不能使用魔法 也無法停止
いま運命 の向 こう側 、走 り出 した
現在朝着命運的另一邊 奔跑過後
才明白了愛是什麼
僅僅只有365個字
怎麼描述的了流星是如何砸開我塵封的心
被要求向右轉
ただその理由 が知 りたいだけ ねぇ
但我只想知道向右轉的理由究竟是什麼
ひとつひとつ繋 ぎ合 わせて
吶 一個緊連着另一個的
最終回已經臨近
生來就愚鈍笨拙的我們
Q.E.D どんな今日 だって歩 いて行 こう
證明了無論是怎樣的今天 都會繼續走下去
この感情 を描 け
將這份感情描繪下來
あの日 手放 した君 の夢 救 えますように
為了將那天被你放手的夢想 再次拯救
暗暗黑夜的盡頭 來吧
即使雙耳再也聽不見一絲聲音 即使雙眼再也看不見任何事物 也無法停止
未來的預想圖
呼喚着你的名字編織而成
この一瞬 を描 け
將這一瞬間描繪下來
為了趕走沉重陰天讓你的雙眼 再次晴朗起來
跨過漫漫長夜 來吧
即使再也無法翱翔於天空 即使再也不能使用魔法
即使雙耳再也聽不見一絲聲音 即使雙眼再也看不見任何事物 也無法停止
いま運命 の向 こう側 、走 り出 した
現在朝着命運的另一邊 奔跑過後
才明白了愛是什麼
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯摘自b站評論區