置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

帝王教育

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


帝王教育.jpg
illustration by Omoi
歌曲名称
帝王教育
于2019年6月13日投稿至niconico,再生数为 --
次日投稿至YouTube,再生数为 --
于2019年6月17日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
Omoi
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
Omoiです。
反故の歌です。

我们是Omoi。
这是首关于废物的歌。
——Omoi

帝王教育》是Omoi于2019年6月13日投稿至niconico,后投稿至YouTubeBilibili的VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。

本曲为Omoi的第二十六作,在大工作时代有过少量工作。

收录于专辑《ナイトコンフェッション》。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

馬鹿にしないでって!
說了別把我當白癡!
今は言葉じゃ伝えきれないことさ
現在已無法用話語完整傳達
まだ まだ まだ まだ まだ まだ 足りない!
繼續 繼續 繼續 繼續 繼續 繼續 還不夠!
まだ まだ まだ まだ
繼續 繼續 繼續 繼續
教えて?
告訴我?
笑わないでって!
說了不許笑!
振り返らずに新しいものだけを
毫不回頭地只將全新的事物
もっと もっと もっと もっと もっと もっと
不斷 不斷 不斷 不斷 不斷 不斷
たくさん
將更多
もっと もっと もっと もっと もっと もっと
不斷 不斷 不斷 不斷 不斷 不斷 不斷
もっと もっと もっと もっと もっと もっと
不斷 不斷 不斷 不斷 不斷
教えて よ
告訴我嘛
金網で囲まれた狭い屋上なら
若身處被鐵絲網包圍的狹窄屋頂
流れてく空なんて 気にせずにバイバイ
無須在意天空流動 只用揮手說拜拜
誰かと繋がれた そんな気がしても
就算產生某種感覺 似乎與誰相連結
ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと
永遠 永遠 永遠 永遠 永遠 永遠 永遠 永遠
なんで なんで なんで なんで なんで なんで なんでさ?
為何 為何 為何 為何 為何 為何 為何啊?
燃え上がって 雨が降って
烈焰燃起 驟雨降臨
くすぶって 灰になって
濃煙瀰漫 化作灰燼
ハイになって アイになって
血液上湧 又轉哀戚
おしえて
告訴我!
君にとって居ても立ってもいられないくらい
能夠使你坐立不安的
深い狙い澄ました言葉はどこだ?
正中紅心的深邃話語在哪裡?
はいコレ! と差し出すンじゃそりゃ偽りだ
就是它了! 如此說著並簡單遞出的絕對有假
見せてみな 隠し持った内府を!
快給我看看 那深藏不露的內府(小刀)[2]
風見鶏は気にしない方向で
不去在意風向標這一方向
羅針盤が指し示したその方向へ
前往指南針所指出的方向
こんな風じゃ退路なんて当てンなったもんじゃない!
這樣作風的話所謂退路根本一點也不可靠!
君が好いた孤独を
將你曾中意的孤獨
教えて 教えて 教えて 教えて
告訴我 告訴我 告訴我 告訴我
教えてよ
告訴我嘛
Shalalalala
Shalalalala
人知れず 泣いたあの日のことが
不為人知 落淚的那日之事
Shalalalala
Shalalalala
誰かへと 気付かれてしまわないうちに
趁它還未 被誰人察覺之時
Shalalalala
Shalalalala
今はまだ 少し震えたままでも
雖說當下 仍舊在微微顫抖
Shalalalala
Shalalalala
夜を越え 辿り着くこと決めたんだよ
也已決心 要跨越夜晚抵達目標啊
ありふれた 日々ですが
儘管日子 平平無奇
懐かしく在りたくて
也想永不忘懷地過活
出来るなら このままで
若可以的話 好想保持這樣
もう少し居たいので
再稍留一段時間
ありふれた 言葉ですが
儘管話語 平平無奇
月が綺麗に上がるまで
直到月亮爬上柳梢頭
出来るなら 今のままで
若可以的話 能夠保持現狀
もう少し居てもいいですか?
再稍留一段時間嗎?
どうして
為什麼
美しく咲く花ほど
越是美麗綻放的花朵
すぐに枯れてゆくのかな
枯萎的速度越快呢
それとも 枯れるから美しいのかな
還是說 正因會枯萎所以才美麗呢
息を止めてみる
嘗試屏住呼吸
この鼓動を
將這心跳
目蓋を閉じ確かめる
閉上雙眼仔細確認
悲しみだけじゃ終わらない
將不會僅以悲哀告終 的話語
言葉を 教えて 教えて
告訴我 告訴我
教えてよ
告訴我嘛

注释与外部链接

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌詞wiki
  2. 译注:原詞「內府」為「內大臣」的別名,是日本律令制官職之一;與「ナイフ(knife)」諧音。